Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Динамике

Примеры в контексте "Dynamics - Динамике"

Примеры: Dynamics - Динамике
That an examination of the dynamics of power has proved difficult to integrate into these discussions suggests the need for new and alternative approaches. Тот факт, что вопрос о динамике власти включить в эти дискуссии оказалось сложно, предполагает необходимость в выработке новых альтернативных подходов.
The problems faced by the Conference do not stem from its rules of procedure or from its internal dynamics. Проблемы, с которыми сталкивается Конференция, коренятся не в ее правилах процедуры или в ее внутренней динамике.
This collaboration resulted in a study that incorporated the migration dynamics in the region as well as data on all the countries involved. Результатом этого сотрудничества стало исследование, в котором были использованы данные о динамике миграции в регионе, а также данные по всем обследованным странам.
The SDUDP development will rely on two pillars: the available systemic knowledge about the dynamics of desertification and the new findings from local storylines. Разработка ППОДС будет основываться на двух базовых элементах: имеющихся системных знаниях о динамике опустынивания и новых выводах, сформулированных в результате изучения местных описательных материалов.
He would like to hear an assessment of the ability of the Committee to handle the issue of hate speech given the different dynamics of how information was transmitted. Оратор хотел бы услышать, как оценивается способность Комитета решать вопрос о ненавистнических высказываниях с учетом различий в динамике передачи информации.
Only through resolute political will can the dynamics of the military-industrial complex be countered, the demands of which on the public purse lack democratic legitimacy and whose success relies on undemocratic lobbying activities. Динамике военно-промышленного комплекса, притязаниям которого на государственную казну не достает демократической легитимности и успех которого зависит от недемократического лоббирования, можно противопоставить только решительную политическую волю.
UN Habitat also co-led, with UNFPA, a thematic consultation on population dynamics, part of 11 thematic consultations organized by the Millennium Development Goals Task Force. ООН-Хабитат совместно с ЮНФПА также руководила проведением тематической консультации по динамике народонаселения в рамках 11 тематических консультаций, организованных Целевой группой по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Given the significant demographic changes underway throughout the world, the organization's second largest investment through its regional interventions relates to evidence-based analysis of population dynamics (outcome 4). С учетом происходящих во всем мире демографических изменений, вторым крупнейшим вложением организации по линии ее региональных мероприятий является анализ данных по динамике народонаселения (непосредственный результат 4).
Limited information on business dynamics given the cross-sectional scope of most of these data. ограниченность информации о динамике бизнеса с учетом перекрестного охвата большинства из этих данных.
The ESCAP situation report on international migration in South and South-West Asia focused on the political, social and cultural dynamics that shape migration patterns in the subregion. В докладе ЭСКАТО о состоянии международной миграции в Южной и Юго-Западной Азии основное внимание уделялось политической, социальной и культурной динамике, влияющей на модели миграции в данном субрегионе.
Based on her life experience, we were hoping that agent Seaver might recognize something in the family dynamics inside the community that could be helpful. На основании её жизненного опыта, Мы надеямся, что агент Сивер возможна она узнает что-то в семейной динамике община, которая сможет помочь.
The dynamics of the Council had produced a complex and dynamic system of trade-offs within which the E-10 could exercise influence in creative and meaningful ways. В динамике работы Совета сложилась непростая и подвижная система компромиссов, в рамках которой И10 могут оказывать влияние на творческой и содержательной основе.
The International Organization for Migration (IOM) has organized many conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. Международная организация по миграции (МОМ) организовала многочисленные конференции и семинары и проводила научные исследования, посвященные динамике международной миграции в развивающихся странах.
She invited the Australian Government to examine its multicultural approach in greater depth since it skirted around the problems and gave precedence to cultural dynamics. Г-жа Джануари-Бардилль предлагает правительству Австралии более углубленно пересмотреть свой многокультурный подход, поскольку он обходит стороной проблемы и отдает приоритет культурной динамике.
Monitoring of dynamics of public opinion attitude to the census; а) динамике отношения общественности к переписи;
The ageing of the population, along with changes in the workforce dynamics of older persons, have helped shape the debate on pensions. Старение населения, а также изменения в динамике участия лиц более старшего возраста в рабочей силе послужили основой для проведения обсуждений по пенсионным вопросам.
The nature of the occupation and local conditions makes the collection of reliable data on population dynamics difficult, especially those on fertility, mortality and migration. Характер занятости и местные условия осложняют задачу сбора проверенных данных о динамике народонаселения, особенно данных о рождаемости, смертности и миграции.
However, the difference between the two theories is conversation theory specifically focuses on the dynamics of two people. Тем не менее, разница между двумя теориями заключается в том, в теории диалога особое внимание уделяется динамике взаимодействия.
The flight model in Take On Helicopters is based on helicopter dynamics middleware by RTDynamics. Лётная модель в игре основана на вертолётной динамике промежуточного программного обеспечения RTDynamics.
Lu and Raz yield a general criterion based on Markovian statistical mechanics, predicting the appearance of the inverse Mpemba effect in the Ising model and diffusion dynamics. Лу и Раз дают общий критерий, основанный на марковской статистической механике, предсказывающий появление обратного эффекта Мпембы в модели Изинга и диффузионной динамике.
Approaches for temporal information include Block and Newman's determination of the temporal dynamics of topics in the Pennsylvania Gazette during 1728-1800. Диахронические подходы, включая определение Блока и Ньюмана о временной динамике тем в Пенсильванской газете 1728-1800 года.
Also Metal Hammer was positive about the dynamics and the quality of the riffs but criticised the contrast between singer Cho's bright voice and the deep guitar sound. Metal Hammer дал положительную оценку динамике и качеству риффов, но раскритиковал контраст между ярким голосом Джиин Чо и глубоким звуком гитары.
This research led to reports on the evolution of inequalities in the US, and on economic dynamics in the English-speaking world and continental Europe. Результатом стал отчёт об эволюции неравенства в США и экономической динамике в англоязычном мире и континентальной Европе.
I had to extrapolate a new variation on interdimensional plasma dynamics on the fly, but if the math holds... Ну, я должна была экстраполировать новое изменение в межразмерной плазменной динамике на лету, но... если математика выдержит...
A second trend in research on population dynamics stresses an interdisciplinary approach and analyses how population issues are to be integrated into socio-economic development planning. Вторая тенденция в исследованиях, посвященных динамике населения, основана на междисциплинарном подходе и анализе путей учета демографических факторов при разработке планов социально-экономического развития.