| I am dying to hear the announcement. | Я умираю, хочу услышать это объявление |
| I'll be back, and I will dance with every single one of you, but right now I'm dying of thirst. | Я вернусь и станцую с каждой из вас, просто сейчас я умираю от жажды. |
| but the more time had passed, I felt like dying. | Но когда прошло еще больше времени я почувствовала, что умираю. |
| Even with me dying, you just assumed | даже когда я умираю, ты полагаешь |
| Lowery, I am dying of "thirst-aroonie." | Лоури, я умираю от жажды. |
| Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. | Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови. |
| I have no less than 45 questions that I have been dying to ask you, Mr. Stephens. | У меня по меньшей мере 45 вопросов которые я, умираю как, хочу задать, мистер Стивенс. |
| And since I'm the one dying, I win. | И так как это я умираю, то я выиграла. |
| The thing is, Max, old boy, I'm dying. | Дело в том, малыш Макс, что я умираю. |
| I'm already dying, so you could survive! | Я уже умираю, чтобы ты выжила! |
| (laughs) Okay, look, my marriage counselor said I need to give Max some space, but I'm dying of boredom. | Ладно, наш семейный психолог сказала, что мне нужно дать пространство Максу, но я умираю от скуки. |
| No, my favorite game is counting all the things I'm dying to say to you, But I don't. | Нет, моя любимая игра подсчитать все, что я умираю как хочу сказать тебе, но не говорю. |
| I need you to tell me whether or not I'm dying. | Вы должны сказать мне, умираю я или нет. |
| I'm dying, she makes it about her. | Умираю я, а такое ощущение, что она. |
| Scotty will witness that I'm dying to see him... and it won't matter how we're dressed. | Скотти подтвердит, что я умираю от желания увидеться с ним, и не важно, как мы одеты. |
| You know, I've been dying to ask you how you got pregnant. | Знаешь, я умираю от любопытства узнать о том, как ты забеременела. |
| I do not mean to be rude, but I've an entire cast dying to meet the Duchess. | Не хочу показаться грубым, но я умираю от желания поговорить с герцогиней. |
| And then Hollywood! - I'm just dying to get there. | А потом - в Голливуд! - Умираю, как хочу туда. |
| Tell her for me how I'm just dying to see her. | Передай ей от меня, как я умираю от желания её увидеть. |
| I've been dying to see if anyone sent me a flower. | Да. Умираю, как хочу узнать, есть ли мне цветы. |
| Did they tell you I'm dying? | Они сказали, что я умираю? |
| I'm dying and you're brooding? | Я тут умираю, а ты нудишь? |
| I'm used to dying from time to time. | Время от времени я почти умираю. |
| If my death is to have any meaning, at least tell me what I'm dying for. | Если вам нужна моя смерть, то хотя бы скажите, за что я умираю. |
| I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts. | Я умираю здесь, я теряю дневной доход. |