Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умираю

Примеры в контексте "Dying - Умираю"

Примеры: Dying - Умираю
I'm dying a little, but good. Я типа умираю, но хорошо.
Whatever it is, I'm dying. Чтобы это ни было, я умираю.
I'm dying of this thirst, girl Я умираю от этой жажды, детка,
(Chad) I'm just dying, Jodi. Я просто умираю от любопытства, Джоди.
I'm dying to see what happens. Умираю, как хочу посмотреть, что произойдет.
I'll be out of your life soon, since I'm dying. Но не волнуйтесь... скоро меня не станет, поскольку я умираю.
You've been trying to kill me for centuries and here I am, dying of old age. Вы веками пытались убить меня, и вот он я, умираю от старости.
Now that I'm a dying person, I'm wondering if I should reopen my spiritual options. Теперь я умираю, и мне интересно, следует ли мне возобновить мой духовный выбор.
When Hazel was sick, I knew I was dying... but I didn't want to say so. Когда Хэйзел стало хуже, я знал, что умираю, но не хотел ей говорить.
I need to accept the fact that I'm dying, and it's time I started acting like it. Мне нужно принять тот факт, что я умираю и вести себя соответственно.
And he said, I'm dying! Ещё он сказал, Я умираю!
You telling me I'm dying and you have no idea why? Вы говорите, что я умираю, а вы не знаете, почему?
Well, I'm not the one who's dying. Ну, это же не я умираю.
And I'm dying, but you don't see me telling everyone. А я умираю, не я же об этом всем подряд не рассказываю.
I'm bloody dying in there. Да я, черт побери, умираю в ней!
Want to see if I'm dying on schedule? Хочешь увидеть, умираю ли я, как и планировалось?
Stefan, I'm just dying for another drink. Стефан, умираю, как хочу еще выпить
A recurring nightmare that I'm old and dying of this terminal disease and I have no family. Возвращающийся кошмар, что я стара и умираю от болезни и что у меня нет семьи.
I'm dying to test out the longbow. Умираю как хочу опробовать этот лук.
We'll tell Zoe I'm dying and my last wish is for her to get married. Мы скажем Зои, что я умираю и мое последние желание - чтобы она вышла замуж.
Master Favel, help me, I'm dying! Специалист Фэвель, помогите мне, я умираю!
I'm dying here, woman! ! Я тут умираю, женщина!
I am dying from... those who could have seen and held me. Я умираю... те, кто смогли бы меня увидеть и меня задержать.
[breathes shakily] I just... I think I'm dying. Я просто... я думаю, что умираю.
You know I'm dying to. Ты знаешь, я умираю от любви к тебе?