Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умираю

Примеры в контексте "Dying - Умираю"

Примеры: Dying - Умираю
Well, I'm not... I haven't been dying to ask anything. Ну, я не... я не умираю, что-либо спросить.
You know I am dying, don't you Jesse? Тебе ведь ведомо, что я умираю, Джесси?
Because you knew I'd fight for you if I thought I was dying too. Потому что ты знал, что я буду за тебя бороться, если буду думать, что тоже умираю.
'Severn, Severn, lift me up for I am dying. Северн, Северн, подними меня, я умираю.
I feel like I'm suffocating in the middle of the street and no one can see me dying. Я чувствую себя, как будто я задыхаюсь посреди улицы, и никто не видит, как я умираю.
Right behind "everything hurts" and "I'm dying." Сразу за "Всё болит" и "Я умираю".
So basically, I'm dying, and I need you to fix me. Другими словами, я умираю И я хочу, чтобы ты это исправила
Did you ever say, "By the way, I'm dying"? Почему ты сразу не сказала: "Кстати, я умираю"?
I was lying there very self-conscious, and I - and I thought, they won't laugh at me if they think I'm dying... Я лежала на полу, и мне было так неловко, и я... подумала, что надо мною не станут смеяться, если решат, что я умираю...
Do you think that I would make up that I was dying? Думаешь, я бы стал придумывать, что я умираю?
I'm dying because you turned yourself in on purpose? Я умираю, потому что ты решил добровольно сдаться?
But I wouldn't want to burden you, so I wouldn't tell you I was dying. Но мне бы не хотелось тебя обременять, поэтому я бы не сказала тебе, что умираю.
Since I'm dying and you're an aging alcoholic with no purpose - no offense - С тех пор, как я умираю а ты хронических алкаш без каких-либо целей...
You do know I'm dying, don't you? Ты разве не знаешь, что я умираю?
One minute, I think I'm fine, the next minute I feel like I'm dying all over again. Одну минуту, Я думаю, что я в порядке, в следующую минуту я чувствую, что Я умираю, снова и снова.
I'm scared I'm dying, I'm dying! Мне страшно, что я умру, мне страшно, что я умираю, я умираю!
I'm dying! I'm dying! Я умираю, умираю, умираю!
I'm dying, and I just need to gaze at your beauty one last time, and then. and then she gets here, and I flash her the artery. Уя умираю, и € просто хотел посмотреть на твою красоту в последний разФ, а потом, когда она доберетс€ сюда, € поражу еЄ своей артерией.
So I've actually been dying to ask you, what was it like to be struck by lightning? Слушай, умираю, как давно хотела спросить - каково это, когда в тебя попадает молния?
I've got a book of matches in my pocket Fiona, and I'm just dying to light this fire. у меня в кармане большой коробок спичек, Фиона, и я просто умираю от желания зажечь этот огонь.
I'm sure Albert said, "Victoria, I'm dying". Я уверен, что Альберт сказал "Виктория, я умираю!"
"I'm dying of boredom here, I'm going to leave tonight." "Умираю здесь со скуки, уеду сегодня вечером."
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had Сны, в которых я умираю, самые лучшие из тех, что я видел.
At four in the afternoon, Keats called me, 'Severn, Severn, lift me up for I am dying. 'I shall die easy. В четыре пополудни Китс позвал меня: «Северн, Северн, подними меня, я умираю.
Well, I am dying to do that. Ну, я умираю когда я это делаю