Well, I'm not... I haven't been dying to ask anything. |
Ну, я не... я не умираю, что-либо спросить. |
You know I am dying, don't you Jesse? |
Тебе ведь ведомо, что я умираю, Джесси? |
Because you knew I'd fight for you if I thought I was dying too. |
Потому что ты знал, что я буду за тебя бороться, если буду думать, что тоже умираю. |
'Severn, Severn, lift me up for I am dying. |
Северн, Северн, подними меня, я умираю. |
I feel like I'm suffocating in the middle of the street and no one can see me dying. |
Я чувствую себя, как будто я задыхаюсь посреди улицы, и никто не видит, как я умираю. |
Right behind "everything hurts" and "I'm dying." |
Сразу за "Всё болит" и "Я умираю". |
So basically, I'm dying, and I need you to fix me. |
Другими словами, я умираю И я хочу, чтобы ты это исправила |
Did you ever say, "By the way, I'm dying"? |
Почему ты сразу не сказала: "Кстати, я умираю"? |
I was lying there very self-conscious, and I - and I thought, they won't laugh at me if they think I'm dying... |
Я лежала на полу, и мне было так неловко, и я... подумала, что надо мною не станут смеяться, если решат, что я умираю... |
Do you think that I would make up that I was dying? |
Думаешь, я бы стал придумывать, что я умираю? |
I'm dying because you turned yourself in on purpose? |
Я умираю, потому что ты решил добровольно сдаться? |
But I wouldn't want to burden you, so I wouldn't tell you I was dying. |
Но мне бы не хотелось тебя обременять, поэтому я бы не сказала тебе, что умираю. |
Since I'm dying and you're an aging alcoholic with no purpose - no offense - |
С тех пор, как я умираю а ты хронических алкаш без каких-либо целей... |
You do know I'm dying, don't you? |
Ты разве не знаешь, что я умираю? |
One minute, I think I'm fine, the next minute I feel like I'm dying all over again. |
Одну минуту, Я думаю, что я в порядке, в следующую минуту я чувствую, что Я умираю, снова и снова. |
I'm scared I'm dying, I'm dying! |
Мне страшно, что я умру, мне страшно, что я умираю, я умираю! |
I'm dying! I'm dying! |
Я умираю, умираю, умираю! |
I'm dying, and I just need to gaze at your beauty one last time, and then. and then she gets here, and I flash her the artery. |
Уя умираю, и € просто хотел посмотреть на твою красоту в последний разФ, а потом, когда она доберетс€ сюда, € поражу еЄ своей артерией. |
So I've actually been dying to ask you, what was it like to be struck by lightning? |
Слушай, умираю, как давно хотела спросить - каково это, когда в тебя попадает молния? |
I've got a book of matches in my pocket Fiona, and I'm just dying to light this fire. |
у меня в кармане большой коробок спичек, Фиона, и я просто умираю от желания зажечь этот огонь. |
I'm sure Albert said, "Victoria, I'm dying". |
Я уверен, что Альберт сказал "Виктория, я умираю!" |
"I'm dying of boredom here, I'm going to leave tonight." |
"Умираю здесь со скуки, уеду сегодня вечером." |
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had |
Сны, в которых я умираю, самые лучшие из тех, что я видел. |
At four in the afternoon, Keats called me, 'Severn, Severn, lift me up for I am dying. 'I shall die easy. |
В четыре пополудни Китс позвал меня: «Северн, Северн, подними меня, я умираю. |
Well, I am dying to do that. |
Ну, я умираю когда я это делаю |