| I really think I'm dying. | Я уверен, что умираю. |
| I'm dying here. | Я просто умираю здесь. |
| I've been with the love of my life for 60 years, and now I'm dying. | Я прожила с любимым человеком 60 лет, а теперь я умираю. |
| I've been dying to see what Rosie's been hiding under that hunting jacket. | Умираю от любопытства, что же там у Рози под этой кофточкой. |
| I felt like I was drowning and dying at the same time. | Казалось, что я тону и умираю. |
| Who I'm dying to get to know, and not to mention any other little Longworths that might come along. | С которым, умираю, как хочу познакомиться, и не говоря уже про других маленьких Лонгвортов, которые могут появиться. |
| I talk to myself, I wake up, thinking I'm dying, and I make my loved ones feel guilty. | Говорю сама с собой, просыпаюсь от страха, Что умираю, и срываюсь на тех, кого люблю. |
| I'm dying as I'm sure Maria told you. | Я умираю тебе уже наверно сказала Мария. |
| I'm telling you - it felt like I was dying, sincerely dying. | Выглядит как будто я умираю, по настоящему умираю. |
| Tell her I'm dying. OK, but go home now. | Скажи ей, что я умираю. |
| (Reporters clamor) - I'm dying and the only cure is an interview with you. | Я умираю и меня спасет только интервью с тобой. |
| They had Peruzat saying, I'm dying, I'm burning for you, Bayram. | Перузат якобы писала: Я умираю, Байрам. Желаю тебя страстно... |
| I'm dying because I'm so numb. | Я умираю, потому что не могу говорить. |
| I'm not. I'm dying for what I believe. | Я умираю во имя любимого дела. |
| Either I'm dying or I'm not. | Я или умираю, или нет. |
| I'm dying to be pushed and shoved in a crowd... and eat bad catered food. | Я умираю от тоски по толпё... и нёсъёдобным закускам. |
| I'm dying inside. I'm dying because I'm so numb, | Я веду себя, словно мне на всё плевать, но я прямо умираю от чувств. |
| Yes, please. I'm dying to hear. It's all I've been thinking about. | О да, конечно, я умираю от любопытства и думаю только об этом. |
| Since I've come here, I've been dying to ask you... about that picture. | С самого первого раза умираю от желания спросить про эту фотографию. |
| I am listening, but of course I'm dying to start one of my own. | Я тебя понимаю, но, конечно, же сама умираю от желания пройти через все это. |
| This has taken so long, I'm dying of hunger! Mr Yuan... Why are the Dondoers after you? | что я умираю от голода! почему люди с Дон До сделали с Вами это? |
| Folding in the picture of her boyfriend was like saying, "I'm dying because of you" Don't you think? | По-моему, скомканное фото мужчины ясно говорит: "Я умираю из-за тебя". |
| Dying in your arms. | Умираю у тебя на руках. |
| Dying, I should think. | Думаю, что умираю. |
| Dying, not sick. | Не болен, умираю. |