Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умираю

Примеры в контексте "Dying - Умираю"

Примеры: Dying - Умираю
I'm dying to see her, Sancho. Я умираю от желания увидеть ее, Санчо.
Seriously, Sam. I'm not exactly dying to tangle with angels again. Серьёзно, Сэм, я не то что бы умираю от желания снова сцепиться с ангелами.
'Cause I'm just dying to know. Потому что я просто умираю как хочу знать.
So which is it? I'm dying to know. Ну так какой ответ? Умираю от любопытства.
I'm literally dying on a rock. Я буквально умираю лежа на камне.
I'm - I'm bed-bound and dying. Я прикована к постели, и умираю.
I could be dying from some exotic incurable disease right now. Может, я уже умираю от какой-нибудь неизлечимой болезни.
I'm dying, that's what's wrong. Я умираю, вот что случилось.
Also, I think I am dying. Также, мне кажется, я умираю.
Every day is a lie, but I am slowly dying. Каждый день - это ложь... но я медленно умираю.
The work doesn't stop just because I'm dying. Дела не прекратятся просто потому, что я умираю.
I'm dying to meet him. Умираю, как хочу его увидеть.
The scans show that I'm dying of cancer. Сканирование показало, что я умираю от рака. Да.
I am dying, and you must replace me. Я умираю, и ты должен заменить меня.
You're going to kill us. I'm dying already. Вы нас убьете... Я уже умираю.
When you're nice to me, it reminds me that I'm dying. Твоя доброта ко мне напоминает о том, что я умираю.
I'm just dying a bit before you do, that's all. Я просто умираю чуть раньше вас, вот и все.
Sometimes I feel like I'm dying too. Иногда я тоже чувствую, что умираю.
Nobody wants to help me, and I'm dying. Никто мне не помогает, а я умираю.
I... I think I'm dying. Я... думаю, я умираю.
I'm dying to know why you're here. Умираю от любопытства, зачем ты здесь.
I've been dying to see it. Я просто умираю как хочу туда сходить.
Here I was, dying inside, and they were talking about perpetual motion. Я тут внутренне умираю, а они о вечном движении.
I'm dying to find out something, but I hesitate to... Я умираю от любопытства, чтобы узнать кое-что, но я стесняюсь...
I'm dying to see what's beneath that mask. Умираю, как хочется узнать, что под маской.