| He says it will be therapeutic for me to write down my feelings about the fact that I'm dying and there's nothing I can do about it. | Он говорит, что мне это поможет если я буду записывать, что испытываю, осознавая тот факт, что я умираю и ни чего не могу с этим поделать. |
| I screamed at her, Anne, I'm dying here! | Я кричал ей: Анна, я умираю здесь! |
| Would it help if I told you I was dying? | Поможет, если я скажу, что умираю? |
| Belief is the only thing that keeps me going when I'm dying to be with you both. | Вера - единственное, что поддерживает меня, когда я умираю от желания быть вместе с вами. |
| Haven't I been dying to do that, Freddie? | Ты же знаешь, что я умираю, как хочу туда, Фредди? |
| I'm the one who's dying, remember? | Это я здесь умираю, помнишь? |
| You do remember I'm dying, right? | Ты же помнишь, что я умираю? |
| I wouldn't have called, but... I'm dying, and... | "Прости, я не стала бы звонить, но... я умираю." А... она взяла мою руку и... сказала: |
| Can't you see? I'm dying. | Вы не видите, что я умираю? |
| Mama, I was so scared, I thought I was dying. | Я так испугалась, я решила, что я умираю. |
| I mean, I'm dying here! | Я имею в виду, я здесь умираю! |
| I'm dying, and you're sitting here measuring how fast I go? | Я умираю, а ты сидишь здесь и измеряешь как быстро? |
| I am dying anyway, what do I have to lose? | Я уже умираю, что мне терять? |
| First, I thought, you know, maybe he'd be at least a little happy that I wasn't dying, but... that didn't happen. | Сначала я подумала, что он мог бы немного обрадоваться тому, что я не умираю. но... этого не случилось. |
| No, I'm dying, and I know I'm going to hell when i do. | Нет, я умираю и знаю, что попаду в ад. |
| I thought I was dying and I thought I deserved to die, and yet... | Я думал, что умираю и я думал, что я заслужил, чтобы умереть, и все же... |
| The point wasn't I'm dying, the point was she should live. | Смысл не в том, что я умираю, а в том, что она должна жить. |
| I'm dying, aren't I? | Которые имели свой эффект в - Я умираю, да? |
| Don't talk to me while I'm dying, kid. | Не заговаривай мне зубы, пока я умираю, пацан. АКТИВИСТ НА ТВ: |
| And now, this choice that I made, well, half the time I feel like I'm the one dying. | Но я сделала выбор, и теперь мне кажется, что я сама умираю. |
| Nevertheless, I would like to leave just this one honest testimony: I am dying, just as I lived, as a good Frenchman. | Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз». |
| But I knew I was dying, so I readied myself for it. | Но я знал, что умираю, так что почти был к этому готов. |
| In three months, the only thing the doctors think is that I'm dying'. | Последние три месяца, единственное, что предполагают врачи, так это то, что я умираю. |
| Seeing as how I'm dying, unemployed and rich I thought, why not create a scavenger hunt... | Наблюдая за тем, как я умираю, без жилья и такой богатый - тогда я подумал, почему бы не создать игру "охота за предметами..." |
| Literally. "Patricia, I'm dying to." | Так и скажи "Патрисия, я умираю от желания". |