He says it will be therapeutic for me to write down my feelings about the fact that I'm dying and there's nothing I can do about it. |
Он говорит, что мне это поможет если я буду записывать, что испытываю, осознавая тот факт, что я умираю и ни чего не могу с этим поделать. |
I screamed at her, Anne, I'm dying here! |
Я кричал ей: Анна, я умираю здесь! |
Would it help if I told you I was dying? |
Поможет, если я скажу, что умираю? |
Belief is the only thing that keeps me going when I'm dying to be with you both. |
Вера - единственное, что поддерживает меня, когда я умираю от желания быть вместе с вами. |
Haven't I been dying to do that, Freddie? |
Ты же знаешь, что я умираю, как хочу туда, Фредди? |
I'm the one who's dying, remember? |
Это я здесь умираю, помнишь? |
You do remember I'm dying, right? |
Ты же помнишь, что я умираю? |
I wouldn't have called, but... I'm dying, and... |
"Прости, я не стала бы звонить, но... я умираю." А... она взяла мою руку и... сказала: |
Can't you see? I'm dying. |
Вы не видите, что я умираю? |
Mama, I was so scared, I thought I was dying. |
Я так испугалась, я решила, что я умираю. |
I mean, I'm dying here! |
Я имею в виду, я здесь умираю! |
I'm dying, and you're sitting here measuring how fast I go? |
Я умираю, а ты сидишь здесь и измеряешь как быстро? |
I am dying anyway, what do I have to lose? |
Я уже умираю, что мне терять? |
First, I thought, you know, maybe he'd be at least a little happy that I wasn't dying, but... that didn't happen. |
Сначала я подумала, что он мог бы немного обрадоваться тому, что я не умираю. но... этого не случилось. |
No, I'm dying, and I know I'm going to hell when i do. |
Нет, я умираю и знаю, что попаду в ад. |
I thought I was dying and I thought I deserved to die, and yet... |
Я думал, что умираю и я думал, что я заслужил, чтобы умереть, и все же... |
The point wasn't I'm dying, the point was she should live. |
Смысл не в том, что я умираю, а в том, что она должна жить. |
I'm dying, aren't I? |
Которые имели свой эффект в - Я умираю, да? |
Don't talk to me while I'm dying, kid. |
Не заговаривай мне зубы, пока я умираю, пацан. АКТИВИСТ НА ТВ: |
And now, this choice that I made, well, half the time I feel like I'm the one dying. |
Но я сделала выбор, и теперь мне кажется, что я сама умираю. |
Nevertheless, I would like to leave just this one honest testimony: I am dying, just as I lived, as a good Frenchman. |
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз». |
But I knew I was dying, so I readied myself for it. |
Но я знал, что умираю, так что почти был к этому готов. |
In three months, the only thing the doctors think is that I'm dying'. |
Последние три месяца, единственное, что предполагают врачи, так это то, что я умираю. |
Seeing as how I'm dying, unemployed and rich I thought, why not create a scavenger hunt... |
Наблюдая за тем, как я умираю, без жилья и такой богатый - тогда я подумал, почему бы не создать игру "охота за предметами..." |
Literally. "Patricia, I'm dying to." |
Так и скажи "Патрисия, я умираю от желания". |