Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Службу

Примеры в контексте "Duty - Службу"

Примеры: Duty - Службу
Does that mean I can show up for duty tomorrow? Это значит, что завтра я могу заступать на службу?
Regulations permit the wearing of a bronze service star if a service member had performed duty during both periods of eligibility. Правила разрешают ношение бронзовой служебной звезды, если награждённый нёс службу в оба периода указанных в критериях награждения.
At the beginning of World War I he was recalled to active duty, soon becoming artillery commander of the 86th Division on the Eastern Front. В начале Первой мировой войны призван на действительную службу, вскоре став командиром артиллерии 86-й пехотной дивизии на Восточном фронте.
Daniel Reed hasn't reported in for duty. Дэниэл Рид не явился на службу?
Edgar, I understand that you'd rather not be here, but Assistant Director Weller has asked me to evaluate you before you resume active duty. Эдгар, я понимаю, что ты не хотел приходить, но замдиректора Веллер попросил меня аттестовать, прежде чем ты вернёшься на службу.
How many psych evals did you have to take before they let you go back to duty? Сколько психологических оценок ты должна пройти прежде чем они позволят тебе вернуться на службу?
According to Navy records, Babish was supposed to return to active duty yesterday, but dude was a no-show. По записям ВМС Бабиш должен был вернуться на регулярную службу вчера, но так и не появился.
Well, when I learned that you were being put back on active duty, I had to erase the files. Ну, когда я узнал, что тебя возвращают на службу, мне пришлось стереть все файлы.
Anyone who does not eliminate late arrival of five minutes, can assume that discipline in reporting for duty will deteriorate. Кто не борется с опозданием на пять минут, может ожидать, что дисциплина, в том что касается прибытия на службу, заметно снизится.
I've made arrangements for you to return to active duty in the New York City office in five months. Я договорилась чтобы тебя вернули на службу в офис в Нью-Йорке на 5 месяцев.
Private first class Holbrook, Walter T., reporting in for duty, sergeant! Рядовой первого класса Холбрука, Уолтер Т, прибыл на службу, Сержант!
Volunteers are persons who are not subject to conscription and conscripts who do not have military duty assignments in case of war. К добровольцам относятся лица, которые не подлежат призыву, и призывники, которые не призваны на воинскую службу в случае войны.
The core accounts already show the value of the compensation paid to soldiers on reserve duty by the National Insurance Institute. Основные счета уже включают в себя стоимость вознаграждения, выплачиваемого военнослужащим, призванным на службу из запаса, Национальным страховым институтом.
Conducted twelfth police-skills refresher course for former officers returning to duty Проведение 12-го курса повышения квалификации для возвращающихся на службу бывших сотрудников полиции
Certainly, you would be called to a tour of duty any time we need you. Несомненно, Вы будете вызваны на службу сразу же, как только Вы нам понадобитесь .
Both of her sons are currently serving on active duty in the United States Army. Все дети прошли службу в рядах ВС, а двое служат в армии США в настоящее время.
By statute, the Chief is appointed as a four-star general in the Army or Air Force, serving as a reserve officer on active duty. В настоящее время начальник по статусу - четырёхзвёздочный генерал армии или ВВС, проходит действительную службу как офицер резерва.
And as you can see, Mr. Waters was officially called up to active duty as of that very same midnight. И, как вы видите, мистер Уотерс был официально призван на службу в регулярных войсках в ту самую полночь.
It didn't make any sense, until we remembered where he was working while he was on light duty. Это не имело смысла, пока мы не вспомнили, где он нес службу в период восстановления.
A recruit enrolled in university or other higher education institution is sent for military service after graduation, unless he himself requests to discharge his military duty at an earlier stage. Призывник, зачисленный в университет или другое высшее учебное заведение, призывается на военную службу после его окончания, за исключением случаев, когда он сам обращается с просьбой о прохождении военной службы на более ранней стадии.
Over 2,300 UNRWA staff remained on active duty throughout the war to ensure the provision of basic health care and emergency relief. В течение всей войны более 2300 сотрудников БАПОР продолжали нести службу, обеспечивая предоставление основных медицинских услуг и оказание чрезвычайной гуманитарной помощи.
And by your own admission of blackout or psychotic break, I can't recommend you for duty. Ты сама призналась в провалах в памяти или даже нервном срыве, так что я не могу разрешить тебе вернуться на службу.
It's me, Andy Dwyer, pre-reporting for duty. Это я, Энди Двайер, заранее пришёл на службу.
In June 2005 section 4-16 of the Child Welfare Act was amended and now specifies the duty of the child welfare service to follow up parents more clearly than before. После внесения в июне 2005 года поправок в раздел 4-16 закона о благосостоянии ребенка закон теперь обязывает службу социальной поддержки детей более пристально, чем раньше, наблюдать за родителями.
The department rules are clear... no department business until you've got a doctor's okay to return to duty. Правила очень чёткие... никаких дел, пока доктор не вернёт тебя на службу.