Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Службу

Примеры в контексте "Duty - Службу"

Примеры: Duty - Службу
He left active duty in 1946 with the rank of lieutenant colonel and with a Legion of Merit. Он оставил действительную военную службу в 1946 году в звании подполковника и был награждён орденом «Легион почёта».
Across the country, National Guard units have been mobilised and all civil defence volunteers have been called to full-time duty. Чёрт! Происходит повсеместная мобилизация Национальной Гвардии... и все гражданские волонтёры по гражданской обороне призваны на службу на полный рабочий день.
In 2007, Senator Barack Obama's chief foreign policy advisor Mark Lippert, a Navy reservist, was called into active duty. В 2007 году морской резервист Марк Липперт, занимавший должность главного советника сенатора Барака Обамы по внешней политике, был призван на активную военную службу, а его пост занял Макдоноу.
You'll find that your opportunities for service are not alone confined to sea duty and that your jobs are equally important, wherever you're assigned. Вы сможете служить на море, и какую бы службу вы не выбрали, она будет везде важной.
The MOVSM recognizes those members of the military (active duty, reserve and national guard) who perform substantial volunteer service to the local community above and beyond the duties required as a member of the United States Armed Forces. Медалью за выдающуюся службу добровольцем награждаются военнослужащие (действительной службы, резервные и Национальной гвардии), которые выполняют существенную добровольную помощь сверх своих обязанностей, и необходимую для вооружённых сил Соединенных Штатов.
He was never called to duty by the Army, and enlisted as a U.S. Navy aviation cadet in March 1942. Как судья не подлежал призыву на военную службу, но пошёл добровольцем и в 1942 году был зачислен в Корпус морской пехоты США.
Recalled to active duty in 1938, Falkenhausen served as an infantry general on the Western Front, until he was appointed military governor of Belgium in May 1940. В 1938 году Фалькенхаузен возвращён на военную службу, воевал на Западном фронте, с 1940 года - генерал-губернатор оккупированной Бельгии.
In a different mission, United Nations military police are continuing their investigation into the fatal shooting of a peacekeeper by unknown assailants while he was on sentry duty on 9 April 2011. В рамках другой миссии военная полиция Организации Объединенных Наций продолжает свое расследование стрельбы, открытой неизвестными лицами и приведшей к гибели 9 апреля 2011 года миротворца, несшего караульную службу.
After his rescue, O'Grady transferred from active duty in the regular U.S. Air Force to the Air Force Reserve, where he continued to fly the F-16. Спустя три года после инцидента О'Грейди оставил службу в ВВС и перешёл в резерв, где продолжил летать на F-16.
A passport could be issued to a person under duty of performing his military service and conscription, but its validity must temporarily expire during the period of military service. Паспорт может быть выдан лицу, обязанному нести военную службу и подлежащему призыву, однако его действие временно приостанавливается на время несения военной службы.
Since leaving active duty, Stavridis has frequently appeared on major broadcast and cable television networks to comment on national security and foreign policy matters. Оставив действительную военную службу, Ставридис стал часто появляться на крупнейших кабельных и широковещательных телесетях, комментируя вопросы, касающиеся национальной безопасности и внешней политики.
During the Apollo 11 mission in July 1969 which achieved the program's manned landing goal, Phillips announced his intention to leave NASA and return to Air Force duty. Во время миссии Аполлона-11 в июле 1969, которая завершилась успешной высадкой астронавтов на Луну, Филлипс объявил о своем намерении покинуть НАСА и вернуться на службу в ВВС.
On September 26, 1942, Jaskilka accepted an appointment as a second lieutenant in the U.S. Marine Corps Reserve and was assigned to active duty. 26 сентября 1942 году Яскилка направлен в звании второго лейтенанта в Корпус морской пехоты (США) (запас), и получил назначение на действительную службу.
French club Lille had also wanted to contract Michels, but a playing career abroad did not materialize as the Royal Netherlands Army did not allow him to go because he had to serve on active duty. Французский клуб «Лилль» пытался заполучить молодого игрока, но Михелс не мог перейти в стан клуба из другой страны, так как нидерландская армия не позволила ему это сделать, ссылаясь на то, что он должен сначала пройти военную службу.
The accused must be brought to trial within 120 days of referral of charges, imposition of restraint, or entry on active duty (R.C.M. 707). Суд должен состояться не позднее чем через 120 дней после предъявления обвинений, наложения санкций или поступления на действительную военную службу (правило 707 о военном судопроизводстве).
The judge handling the case denied the request that several of the other persons involved in the murder of Carmelo Soria, including three members of the armed forces on active duty, should be summoned to appear. Судья, которому было поручено ведение этого дела, отклонил просьбу о вызове в суд в качестве свидетеля или ответчика ряда других лиц, причастных к убийству Кармело Сориа, трое из которых проходят службу в вооруженных силах.
According to information provided by the former, between 1.00 and 2.00 a.m. an army unit on regular patrol duty in the area discovered a group of armed persons presumed to belong to EPR in the school. По данным, представленным генеральной прокуратурой, между одним и двумя часами ночи армейское подразделение, которое несло обычную патрульную службу в районе, обнаружило в школе группу вооруженных лиц, предположительно принадлежавших к НРА.
The active strength, duty in barracks and elsewhere, shows that on average 70.96 per cent of KPC personnel attended work. Численность военнослужащих, проходящих службу в казармах и в других местах, свидетельствует о том, что в среднем 70,96 процента военнослужащих КЗК находились при исполнении своих служебных обязанностей.
In 1873 he volunteered for duty as Chief Engineer of USS Tigress for her rescue in Baffin Bay of 19 survivors of the Polaris expedition to the Arctic. В 1873 году Мельвилль вызвался на службу главным инженером на корабле «Тигресс», направлявшемся в Баффинов залив на операцию по спасению 19 выживших членов арктической экспедиции «Полярис».
After returning to duty, he was posted to the battleship HMS Repulse and then the sloop HMS Dolphin, following which he was examined and passed as a sub-lieutenant. По возвращении на службу он был назначен на эскадренный броненосец HMS Repulse, а затем на шлюп HMS Dolphin, во время службы на котором сдал экзамены и получил первое офицерское звание сублейтенанта.
Glyndŵr entered the English king's military service in 1384 when he undertook garrison duty under the renowned Welshman Sir Gregory Sais, or Sir Degory Sais, on the English-Scottish border at Berwick-upon-Tweed. Глиндур поступил на военную службу к английскому королю в 1384 году, когда он был принят на гарнизонную службу под командованием сэра Грегори, известного под именем «Валлиец» Сайс или Сэр Дигори Сайс, на английско-шотландской границе рядом с Берик-апон-Туид.
Training for entry or secondment to the various ranks of the Armed Forces is aimed at acquisition of the skills and experience necessary for professional duty. Цель обучения для приема/зачисления на службу в вооруженных силах разных категорий военнослужащих состоит в формировании необходимых знаний и навыков с учетом требований профессиональной армии.
Procedures are in place to mandate that women are only searched by female police officers and if one is not available, a female officer will be recalled to duty. Существуют процедуры, согласно которым досмотр женщин производится только полицейскими-женщинами и при отсутствии таковых на службу для выполнения этих обязанностей будет вызван полицейский женского пола.
The State guarantees women the opportunity on equal terms with men to fulfil the constitutional duty to defend the fatherland by volunteering for military service according to the procedure specified by law (art. 9). Государство гарантирует женщинам возможность на равных условиях с мужчинами на добровольной основе исполнять конституционный долг по защите Отечества путем поступления на военную службу в порядке, установленном законодательством Туркменистана (ст.).
1989-1990: served in the Strategic Missile Force at the technical missile base of the Pervomaysk division of the Strategic Missile Force, did combat duty. С 1989 по 1990 год проходил службу в Ракетных войсках стратегического назначения на ТРБ (технической ракетной базе) Первомайской дивизии РВСН, нёс боевое дежурство.