Major General Seth Kofi Obeng concluded his tour of duty as Force Commander on 15 May 2001. |
Генерал-майор Сет Кофи Обенг завершил свою службу в качестве командующего Силами 15 мая 2001 года. |
A new Senior Economic Affairs Officer and Head of the Centre reported for duty on 27 April 2010. |
Новый старший сотрудник по экономическим вопросам и глава Центра заступили на службу 27 апреля 2010 года. |
All Korean men are bound to compulsory military service, during which most of them serve two years as servicemen on active duty. |
На всех мужчин распространяется воинская повинность, и большинство из них в течение двух лет проходят действительную воинскую службу. |
It's good to see you back on active duty. |
Приятно видеть, что ты вернулся на службу. |
UNIT Carrier Ship Valiant reporting for duty, Doctor! |
Авианосец ЮНИТа "Вэлиант" прибыл на службу, Доктор! |
My opinion is you're not ready for duty. |
По моему мнению, ты не готова вернуться на службу. |
I have a few hours left before I report for duty. |
У меня еще есть пара часов до отправления на службу. |
One of my men failed to report for duty this morning. |
Один из моих подчинённых сегодня утром не явился на службу. |
Active duty meant compulsory military service, which excluded women. |
Действительная служба распространяется на обязательную воинскую службу, на которую женщины не призываются. |
Jan had been called up for duty. |
Яна должны были призвать на службу в армию. |
The President called me to serve and I will not turn my back on my duty to my country. |
Президент призвал меня на службу, и я не откажусь от моего долга стране. |
So at 16, I did my duty... and started working for the U.S. Forest Service. |
Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу. |
I agreed to sign up for the Auxiliary Fire Service and do my duty that way. |
Я записался во вспомогательную пожарную службу, чтобы исполнить свой долг. |
Ham's early assignments included service at Fort Knox, Kentucky and tours of duty in Italy and Germany. |
Первые назначения Хэма включают службу в Форте Нокс и служебные поездки в Германию и Италию. |
Matlovich volunteered for service in Vietnam and served three tours of duty. |
Мэтлович пошёл добровольцем на службу во Вьетнаме и провёл там три командировки. |
In 1940, Kearny went on active duty as an infantry reserve lieutenant in the United States Army. |
В 1940 году Кирни пошёл на действительную военную службу в качестве лейтенанта пехоты в резерв армии США. |
Tab, Agent 41 reporting for duty. |
Тэб, агент 47 на службу прибыл. |
It represents a violation of the duty of care owed by peacekeepers to the local population that they have gone to serve. |
Это нарушение обязанности миротворцев заботиться о местном населении, на службу которому они и прибыли. |
President Kabua served with particular distinction and sense of duty, beginning his political life in 1950. |
С начала своей политической деятельности в 1950 году президент Кабуа безупречно и с особым чувством долга нес свою службу. |
Also in apparent contravention of international law, refugee legislation in both Serbia and Montenegro subjects registered refugees to the duty of military service. |
Кроме того, законодательство о беженцах как в Сербии, так и в Черногории предусматривает, что зарегистрированные беженцы обязаны нести военную службу, что является явным нарушением международного права. |
No person could be called up for duty before a final decision was rendered. |
Ни один человек не может быть призван на военную службу, пока не будет принято окончательное решение. |
Persons under a legal obligation to perform military service were now given timely information of alternative ways to comply with their duty. |
Лица, обязанные по закону проходить военную службу, получают теперь своевременную информацию об альтернативных путях соблюдения этой повинности. |
As regards female inmates, they are kept in a specially designed wing for women where only female officers execute duty. |
Что касается женщин-заключенных, то они содержатся в специально оборудованном крыле для женщин, где службу несет только женский персонал. |
Please state which personal essential items you already provide to your soldiers on peacekeeping duty or national duty. |
Укажите, какое основное личное имущество уже предоставляется вами своим военнослужащим, несущим службу в миссиях по поддержанию мира или национальных войсках. |
Purple shield, meritorious police duty. |
Пурпурное сердце, награда за службу в полиции. |