Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Службу

Примеры в контексте "Duty - Службу"

Примеры: Duty - Службу
Major General Seth Kofi Obeng concluded his tour of duty as Force Commander on 15 May 2001. Генерал-майор Сет Кофи Обенг завершил свою службу в качестве командующего Силами 15 мая 2001 года.
A new Senior Economic Affairs Officer and Head of the Centre reported for duty on 27 April 2010. Новый старший сотрудник по экономическим вопросам и глава Центра заступили на службу 27 апреля 2010 года.
All Korean men are bound to compulsory military service, during which most of them serve two years as servicemen on active duty. На всех мужчин распространяется воинская повинность, и большинство из них в течение двух лет проходят действительную воинскую службу.
It's good to see you back on active duty. Приятно видеть, что ты вернулся на службу.
UNIT Carrier Ship Valiant reporting for duty, Doctor! Авианосец ЮНИТа "Вэлиант" прибыл на службу, Доктор!
My opinion is you're not ready for duty. По моему мнению, ты не готова вернуться на службу.
I have a few hours left before I report for duty. У меня еще есть пара часов до отправления на службу.
One of my men failed to report for duty this morning. Один из моих подчинённых сегодня утром не явился на службу.
Active duty meant compulsory military service, which excluded women. Действительная служба распространяется на обязательную воинскую службу, на которую женщины не призываются.
Jan had been called up for duty. Яна должны были призвать на службу в армию.
The President called me to serve and I will not turn my back on my duty to my country. Президент призвал меня на службу, и я не откажусь от моего долга стране.
So at 16, I did my duty... and started working for the U.S. Forest Service. Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу.
I agreed to sign up for the Auxiliary Fire Service and do my duty that way. Я записался во вспомогательную пожарную службу, чтобы исполнить свой долг.
Ham's early assignments included service at Fort Knox, Kentucky and tours of duty in Italy and Germany. Первые назначения Хэма включают службу в Форте Нокс и служебные поездки в Германию и Италию.
Matlovich volunteered for service in Vietnam and served three tours of duty. Мэтлович пошёл добровольцем на службу во Вьетнаме и провёл там три командировки.
In 1940, Kearny went on active duty as an infantry reserve lieutenant in the United States Army. В 1940 году Кирни пошёл на действительную военную службу в качестве лейтенанта пехоты в резерв армии США.
Tab, Agent 41 reporting for duty. Тэб, агент 47 на службу прибыл.
It represents a violation of the duty of care owed by peacekeepers to the local population that they have gone to serve. Это нарушение обязанности миротворцев заботиться о местном населении, на службу которому они и прибыли.
President Kabua served with particular distinction and sense of duty, beginning his political life in 1950. С начала своей политической деятельности в 1950 году президент Кабуа безупречно и с особым чувством долга нес свою службу.
Also in apparent contravention of international law, refugee legislation in both Serbia and Montenegro subjects registered refugees to the duty of military service. Кроме того, законодательство о беженцах как в Сербии, так и в Черногории предусматривает, что зарегистрированные беженцы обязаны нести военную службу, что является явным нарушением международного права.
No person could be called up for duty before a final decision was rendered. Ни один человек не может быть призван на военную службу, пока не будет принято окончательное решение.
Persons under a legal obligation to perform military service were now given timely information of alternative ways to comply with their duty. Лица, обязанные по закону проходить военную службу, получают теперь своевременную информацию об альтернативных путях соблюдения этой повинности.
As regards female inmates, they are kept in a specially designed wing for women where only female officers execute duty. Что касается женщин-заключенных, то они содержатся в специально оборудованном крыле для женщин, где службу несет только женский персонал.
Please state which personal essential items you already provide to your soldiers on peacekeeping duty or national duty. Укажите, какое основное личное имущество уже предоставляется вами своим военнослужащим, несущим службу в миссиях по поддержанию мира или национальных войсках.
Purple shield, meritorious police duty. Пурпурное сердце, награда за службу в полиции.