| After returning to the United States, Lejeune was again called upon for expeditionary duty. | По возвращении в США Лэджен опять отправлен на экспедиционную службу. | 
| It's time to welcome John Cooper back to full duty. | А теперь поприветствуем Джона Купера вернувшегося на службу. | 
| I thought you were on call for angel duty. | Я думал, ты ждёшь вызова на службу к ангелам. | 
| On 11 May, she embarked on a tour of duty in the Mediterranean Sea. | 11 мая вышел на боевую службу в Средиземное море. | 
| In 1818, he was brought back to active duty. | В 1875 году восстановлен на действительную службу. | 
| He then left active duty and entered private practice in occupational medicine in Jacksonville, Florida. | Затем он оставил службу и занялся частной практикой в городе Джэксонвилл, штат Флорида. | 
| Two tours of duty in Afghanistan. | Два раза ездила на службу в Афганистан. | 
| Two months after his retirement, Shepherd was recalled to active duty and appointed Chairman of the Inter-American Defense Board. | Через два месяца после отставки Шеперд был снова призван на активную службу и стал председателем Интерамериканского совета обороны. | 
| When he completed his education, Markarian left Fresno for active duty with the United States Air Force. | После окончания образования, Маркарян покинул Фресно и ушёл на действительную военную службу в Военно-воздушных силах США. | 
| Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty. | Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу. | 
| Your personal chef reporting for duty, sir. | Ваш личный шеф-повар Явился на службу, сэр. | 
| I have to report for duty tomorrow. | Я должен явиться на службу завтра. | 
| Copilot Darryl C. Whitefeather reporting for duty, sir... | Второй пилот Дэррил Уайтфезер заступил на службу, сэр... | 
| Petty Officer Friedgen said he didn't get a warm reception from his shipmates when he returned to duty. | Старшина Фриджен сказал, что не встретил тёплого приёма у сослуживцев, когда вернулся на службу. | 
| "Light duty" is loosely defined. | "Облегченную службу" можно широко трактовать. | 
| A team of counselors are always there, but yesterday he didn't even show up for duty. | Группа консультантов всегда здесь, но вчера он даже на службу не явился. | 
| We are called to duty, Lady. | Мы призваны на службу, госпожа. | 
| Report for duty in a week Monday. | Выйдете на службу в следующий понедельник. | 
| Martin Reeves reporting for duty, sir. | Мартин Ривз явился на службу, сэр. | 
| We might as well say I was willing to show up for duty. | Можно еще сказать, что я был готов явиться на службу. | 
| All the officers immediately must return to duty. | Всем офицерам приказано немедленно вернуться на службу. | 
| I reported for duty the next day. | Я прибыл на службу на следующий день. | 
| During the reporting period, 54 MINURSO civilian police officers from seven countries were repatriated after completion of their tour of duty. | В течение отчетного периода 54 сотрудника гражданской полиции МООНРЗС, представлявшие семь стран, отбыли на родину, завершив службу. | 
| It is also not possible to change from reserve status to active duty status. | Кроме того, резервисты не подлежат вторичному зачислению на действительную службу. | 
| However, the author did not request a transfer to active duty at that time. | Вместе с тем автор не возбудил в этот момент ходатайства о переводе на действительную службу. |