After returning to the United States, Lejeune was again called upon for expeditionary duty. |
По возвращении в США Лэджен опять отправлен на экспедиционную службу. |
It's time to welcome John Cooper back to full duty. |
А теперь поприветствуем Джона Купера вернувшегося на службу. |
I thought you were on call for angel duty. |
Я думал, ты ждёшь вызова на службу к ангелам. |
On 11 May, she embarked on a tour of duty in the Mediterranean Sea. |
11 мая вышел на боевую службу в Средиземное море. |
In 1818, he was brought back to active duty. |
В 1875 году восстановлен на действительную службу. |
He then left active duty and entered private practice in occupational medicine in Jacksonville, Florida. |
Затем он оставил службу и занялся частной практикой в городе Джэксонвилл, штат Флорида. |
Two tours of duty in Afghanistan. |
Два раза ездила на службу в Афганистан. |
Two months after his retirement, Shepherd was recalled to active duty and appointed Chairman of the Inter-American Defense Board. |
Через два месяца после отставки Шеперд был снова призван на активную службу и стал председателем Интерамериканского совета обороны. |
When he completed his education, Markarian left Fresno for active duty with the United States Air Force. |
После окончания образования, Маркарян покинул Фресно и ушёл на действительную военную службу в Военно-воздушных силах США. |
Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty. |
Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу. |
Your personal chef reporting for duty, sir. |
Ваш личный шеф-повар Явился на службу, сэр. |
I have to report for duty tomorrow. |
Я должен явиться на службу завтра. |
Copilot Darryl C. Whitefeather reporting for duty, sir... |
Второй пилот Дэррил Уайтфезер заступил на службу, сэр... |
Petty Officer Friedgen said he didn't get a warm reception from his shipmates when he returned to duty. |
Старшина Фриджен сказал, что не встретил тёплого приёма у сослуживцев, когда вернулся на службу. |
"Light duty" is loosely defined. |
"Облегченную службу" можно широко трактовать. |
A team of counselors are always there, but yesterday he didn't even show up for duty. |
Группа консультантов всегда здесь, но вчера он даже на службу не явился. |
We are called to duty, Lady. |
Мы призваны на службу, госпожа. |
Report for duty in a week Monday. |
Выйдете на службу в следующий понедельник. |
Martin Reeves reporting for duty, sir. |
Мартин Ривз явился на службу, сэр. |
We might as well say I was willing to show up for duty. |
Можно еще сказать, что я был готов явиться на службу. |
All the officers immediately must return to duty. |
Всем офицерам приказано немедленно вернуться на службу. |
I reported for duty the next day. |
Я прибыл на службу на следующий день. |
During the reporting period, 54 MINURSO civilian police officers from seven countries were repatriated after completion of their tour of duty. |
В течение отчетного периода 54 сотрудника гражданской полиции МООНРЗС, представлявшие семь стран, отбыли на родину, завершив службу. |
It is also not possible to change from reserve status to active duty status. |
Кроме того, резервисты не подлежат вторичному зачислению на действительную службу. |
However, the author did not request a transfer to active duty at that time. |
Вместе с тем автор не возбудил в этот момент ходатайства о переводе на действительную службу. |