Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Duty - Службе"

Примеры: Duty - Службе
the Act on Professional Military enumerates among basic duties of soldiers the duty to follow the IHL. Закон о профессиональной военной службе перечисляет среди основных обязанностей солдат обязанность блюсти МГП.
From 3 July 1900 to 12 November 1900, Captain Lejeune was assigned to recruiting duty at Boston, Massachusetts. С З июля по 12 ноября 1900 года капитан Лэджен служил в службе по набору рекрутов в Бостоне, штат Массачусетс.
A Distinguished Graduate of the USAF Academy, Jones served on active duty as an Air Force officer for 6 years. Джонс, один из лучших выпускников Академии ВВС США, служил на действительной военной службе в качестве офицера военно-воздушных сил в течение 6 лет.
Of the 200 initial NLA members, 97 were military officers, (69 on active duty), eight police (four on active duty). Из 200 первоначальных членов ассамблеи 97 были офицеры (69 из них состояли на действительной военной службе), восемь полицейских (из них четыре на действительной службе).
The duty of employers to actively advance equality applies to wage and working conditions, promotion, development opportunities and protection against harassment. Работодатели обязаны активно продвигать применение принципов равенства в вопросах оплаты и условий труда, продвижения по службе, а также в вопросах возможностей развития и защиты от домогательств.
She's supposed to start back in active duty next week, but she needs a clean bill of health. Она должна вернуться к службе на следующей неделе, но ей нужен мед. осмотр.
Upon graduating from Harvard Business School in 1963, Heinz served in the United States Air Force Reserve and was on active duty during the same year. После окончания Гарвардской школы бизнеса Гейнц служил в команде резерва ВВС США и был на действительной службе в течение одного года.
He was a warrior doing his duty, defending the Empire and I killed him. Он был воин, на службе, защищая Империю, и я убил его.
Are you fit for duty after punishment? Ты готов к службе после наказания?
Returning to full duty, that was a big deal to him. Возвращение к службе было очень важным событием для него
Officer Reese was off duty at the time buying roses for his third anniversary. Офицер Рис в тот момент был не на службе, он просто покупал цветы на З-ю годовщину
He wore his army uniform with the insignia of rank, creating the image of a reserve officer on active duty. На нем была военная форма со знаками различия, соответствующая форме офицера запаса, находящегося на действительной службе.
Tell me, are you interested in active field duty? Скажите, что Вы заинтересованы в активной полевой службе?
This time, all the brass were there, and they want to know if I'm interested in going back to active duty. На этот раз там было все начальство и они хотели знать интересно ли мне вернуться к настоящей военной службе.
Notwithstanding this suspension, the Ministry of the Interior kept one of the civil guards on active duty in a senior post. Несмотря на такое отстранение, министерство внутренних дел оставило одного из этих служащих гражданской гвардии на действительной службе в руководящей должности.
Military and civilian police officers in DPKO serve for three years because the United Nations requires that they be on active duty. Военные и гражданские полицейские работают в ДОПМ три года, поскольку Организация Объединенных Наций требует, чтобы они находились на действительной службе.
We also pay tribute to those who made the ultimate sacrifice in the course of their duty to humanity. Мы также воздаем должное тем, кто отдал свою жизнь на службе человечеству.
I also paid homage to those who died in the course of their duty in Namibia. Я также отдал дань памяти тех, кто погиб на службе народа Намибии.
a Bonuses paid to military personnel on active duty. а Надбавки, выплачиваемые военнослужащим, находящимся на действительной службе.
I don't think you'll be able to return to active duty. Не думаю, что Вы сможете вернуться к службе в армии.
Declare, as medical duty, each man of height, weight, physical excellence in every particular, fit to serve. Заявляю, как велит мой медицинский долг, что каждый по росту, весу, хорошему физическому развитию годен к службе.
In the Defence Service Law, 5746-1986 there are provisions concerning equivalent summons for initial duty, as well as medical and qualification examinations. В Законе о службе в армии, 5746-1986 содержатся положения, касающиеся равных требований к первоначальной стадии службы, а также к медицинскому освидетельствованию и квалификационным испытаниям.
With respect to their non-military activities, active duty service members are subject to ordinary United States criminal law and courts. В отношении деятельности, не связанной с воинской службой, находящиеся на действительной воинской службе лица являются субъектами обычного уголовного законодательства Соединенных Штатов Америки и подсудны обычным судам.
In November 2009, a Professional Standards Unit to address police conduct, while on and off duty, was established. В ноябре 2009 года было создано подразделение по профессиональной этике, призванное заниматься вопросами поведения полицейских на службе и вне службы.
As of September 2004, there are approximately 212,000 women in active duty personnel. На сентябрь 2004 года на действительной службе находилось 212000 женщин.