I'm off duty now. |
Я не на службе. |
Zapp Brannigan purporting for duty. |
Запп Брэнниган, к службе готов. |
You're off duty. |
Вы не на службе. |
Next time you're off duty. |
Когда будете не на службе. |
Off duty. Why? |
Сейчас мы не на службе. |
LNO, reporting for duty. |
Офицер связи, на службе |
Do you think you're fit to return to duty? |
Вы готовы вернуться к службе? |
Report for duty, ensign. |
Возвращайтесь к службе, мичман. |
And I'm off duty. |
И я не на службе. |
You're restored to full duty. |
Вы полностью восстановлены к службе. |
Reporting for duty, sir. |
Готовы к службе, сэр. |
I am ready to be put back on active duty. |
Я готова вернуться к службе. |
Fred Jones reporting for duty. |
Фред Джонс, к службе готов. |
You're no longer on active duty. |
Ты больше не на активной службе |
You think it fit if return to the duty? |
Вы готовы вернуться к службе? |
You do it that way or I get you kicked off for being unfit for duty. |
Поступаешь так или я выгоню тебя за негодность к службе. |
After recovering from his wound, Barnes spent the remainder of the war on garrison duty in Virginia and Maryland. |
После выздоровления Барнс до конца войны служил на гарнизонной службе в Вирджинии и Мэриленде. |
The nursing staff of No. 1 AGH, ready for duty. |
Сестринский отряд Первого австралийского госпиталя готов приступить к службе. |
The targeting of Agent LaRoche's home... is stark evidence that no law enforcement officer is ever truly off duty. |
Попытка пробраться в дом агента ЛаРоша... только подтверждает то, что представитель закона всегда на службе. |
The criteria and procedures of transferral, parallel movement and promotion in duty without restriction to gender are determined in the foreign service regulations. |
Критерии и процедуры служебных переводов, горизонтальной ротации и повышения по службе без гендерных ограничений оговорены в нормативных положениях дипломатической службы. |
So you were away from your place of duty without authority? |
Таким образом, вы отсутствовали на службе без разрешения? |
'DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 'either in pursuit of his duty or otherwise. |
По моим сведениям, инспектор Лютер никогда не преступал закон, ни на службе, ни когда-либо еще. |
He received training at the Nonsan Army Training Center for four weeks before fulfilling his military duty as a social service worker. |
Он прошёл четырёхнедельную подготовку в тренировочном армейском центре Нонсан, а затем приступил к службе в качестве общественного работника. |
Best not blink till you're off duty then. |
Тогда поменьше моргай, когда ты на службе, Сильвия. |
The remaining two divisions numbered 21,500 men, of whom 18,000 were present for duty. |
Корпус стал двухдивизионным и насчитывал теперь 21500 человек, из которых 18000 был готовы к воинской службе. |