Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Duty - Службе"

Примеры: Duty - Службе
I'm off duty now. Я не на службе.
Zapp Brannigan purporting for duty. Запп Брэнниган, к службе готов.
You're off duty. Вы не на службе.
Next time you're off duty. Когда будете не на службе.
Off duty. Why? Сейчас мы не на службе.
LNO, reporting for duty. Офицер связи, на службе
Do you think you're fit to return to duty? Вы готовы вернуться к службе?
Report for duty, ensign. Возвращайтесь к службе, мичман.
And I'm off duty. И я не на службе.
You're restored to full duty. Вы полностью восстановлены к службе.
Reporting for duty, sir. Готовы к службе, сэр.
I am ready to be put back on active duty. Я готова вернуться к службе.
Fred Jones reporting for duty. Фред Джонс, к службе готов.
You're no longer on active duty. Ты больше не на активной службе
You think it fit if return to the duty? Вы готовы вернуться к службе?
You do it that way or I get you kicked off for being unfit for duty. Поступаешь так или я выгоню тебя за негодность к службе.
After recovering from his wound, Barnes spent the remainder of the war on garrison duty in Virginia and Maryland. После выздоровления Барнс до конца войны служил на гарнизонной службе в Вирджинии и Мэриленде.
The nursing staff of No. 1 AGH, ready for duty. Сестринский отряд Первого австралийского госпиталя готов приступить к службе.
The targeting of Agent LaRoche's home... is stark evidence that no law enforcement officer is ever truly off duty. Попытка пробраться в дом агента ЛаРоша... только подтверждает то, что представитель закона всегда на службе.
The criteria and procedures of transferral, parallel movement and promotion in duty without restriction to gender are determined in the foreign service regulations. Критерии и процедуры служебных переводов, горизонтальной ротации и повышения по службе без гендерных ограничений оговорены в нормативных положениях дипломатической службы.
So you were away from your place of duty without authority? Таким образом, вы отсутствовали на службе без разрешения?
'DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 'either in pursuit of his duty or otherwise. По моим сведениям, инспектор Лютер никогда не преступал закон, ни на службе, ни когда-либо еще.
He received training at the Nonsan Army Training Center for four weeks before fulfilling his military duty as a social service worker. Он прошёл четырёхнедельную подготовку в тренировочном армейском центре Нонсан, а затем приступил к службе в качестве общественного работника.
Best not blink till you're off duty then. Тогда поменьше моргай, когда ты на службе, Сильвия.
The remaining two divisions numbered 21,500 men, of whom 18,000 were present for duty. Корпус стал двухдивизионным и насчитывал теперь 21500 человек, из которых 18000 был готовы к воинской службе.