Английский - русский
Перевод слова Draw
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Draw - Провести"

Примеры: Draw - Провести
Where do you draw the line? А где провести границы?
Isn't it impossible to draw that line? Разве возможно провести эту черту?
I must draw the line somewhere. Я должен где-то провести грань.
I've got to draw the line somewhere. Я должна где-то провести черту.
Graham exhorted the stock market participant to first draw a fundamental distinction between investment and speculation. Грэм призывал инвестиционное сообщество провести фундаментальное различие между инвестициями и спекуляциями.
Click or click and drag with the brush to draw. Щёлкните мышкой или передвигайте мышь с нажатой кнопкой, чтобы провести линию.
If you don't, then all I have to do... is draw a line through your name rather than under it... and it's over. Иначе мне придётся провести черту не под вашей фамилией, а поверх неё и положить всему этому конец.
What "Portland Channel" meant, and how to draw the boundary line through it. Что значил Портландский Канал и как провести через него границу.
And negotiators are preparing depositions to draw the Canadian-American border for when the current hostilities end. И дипломаты уже готовятся провести канадско-американскую границу по окончании боевых действий.
When I'm modeling a plant in a box, literally, I know whereto draw the boundary. Когда я разрабатывала, буквально, растение в коробке, язнала, где провести границу.
However, these distinctions do not alter the fact that it is extremely difficult to draw precise definitional boundaries between organized and corporate crime. Тем не менее, несмотря на эти различия, чрезвычайно сложно провести четкое разграничение в определениях организованной преступности и корпоративной преступностиЗ.
India's government has attempted to draw a distinction between its humanitarian obligations as an asylum country and its political responsibilities as a friend of China. Правительство Индии попыталось провести различие между своими гуманитарными обязательствами как страны, предоставляющей убежище тем, кто подвергается гонениям, и своей политической ответственностью, как дружественного Китаю государства.
It was also stated that, while immovables should not be covered, there were cases where a distinction might be difficult to draw. Было также указано, что, хотя недвижимое имущество не следует охватывать, имеют место случаи, когда весьма трудно провести различие между недвижимым и движимым имуществом.
If the object is rather large or there are sharp visible boundaries within it (lighter and darker areas, for example), draw several strokes inside the object. Провести несколько штрихов внутри объекта, если объект большой или имеются резкие визуальные границы внутри объекта (например, переходы светотени).
on Macintosh) and, keeping it pressed, draw over the area. на Macintosh) и, не отпуская, провести по ним кистью.
Because I have to deal with him on a professional basisevery day, and I have tried to draw a line, and he won't respect it. Я должна работать с ним как врач каждый день Я пыталась провести черту, но он не желает уважить это.
It is a negatively connoted term used to draw an analogy between slavery and wage labor, and to highlight similarities between owning and employing a person. Этот негативно-коннотированный термин используют, чтобы провести аналогию между рабством и наёмным трудом и подчеркнуть сходства между рабовладением и наймом на работу.
You probably can draw the same analogy with good wines... that are decent and they're sweet and they're tart... but they don't have any follow-through. Здесь можно провести аналогию с хорошим вином... в котором присутствуют сладость и терпкость... но у которого какой-то неполный вкус.
As the Commission noted, the distinction between codification and progressive development was difficult if not impossible to draw in practice, as the two concepts had become virtually indissociable. Как верно подчеркивает КМП, сегодня кодификация и прогрессивное развитие являются практически неотделимыми друг от друга концепциями, между которыми трудно провести какое-либо различие.
The line between domestic work, albeit accompanied by serious violations of fair labour standards, and domestic servitude and slavery is difficult to draw. Линию между домашним трудом, хотя и сопровождающимся серьезными нарушениями справедливых трудовых норм, и подневольным состоянием домашней прислуги и домашним рабством трудно провести.
Yet, company employees then considered free distribution of sample products, discount programs, sponsorship, sweepstakes, etc., which made them draw a line below the initial list of costs in order to include these previously uncharted promotion costs. Однако, впоследствии сотрудники вспомнили про бесплатную раздачу образцов продукции, предоставление системы скидок, спонсорство, проведение конкурсов и т.д., что и побудило их провести черту после первого списка затрат и уже под ней, перечислять забытые средства стимулирования сбыта.
Why not draw lines in the sand so the problem never emerges again? Почему бы не провести примерные границы с тем, чтобы проблема никогда больше не возникала?
If we draw a line... from San Andreas up to Hoover Dam. Если провести линию от Сан-Андреаса до дамбы Гувера, она практически пройдет по реке Колорадо,
It therefore welcomed the Special Rapporteur's decision to draw a clear distinction between the obligation to extradite or prosecute and the principle of universal jurisdiction, and to carry out a careful examination of their mutual relationship. Поэтому она приветствует решение Специального докладчика провести четкое разграничение между обязательствами экстрадировать или преследовать в судебном порядке и принципом универсальной юрисдикции, а также тщательно изучить их взаимосвязь.
Worse still, the atrocities enable us to draw a certain parallel to other events, such as those carried out about 10 years ago in Rwanda, where a terrible genocide occurred. Что еще хуже, жестокие расправы позволяют нам провести определенные параллели с другими событиями, такими, как события десятилетней давности в Руанде, где имели место ужасные случаи геноцида.