Drake's second album, entitled It's Only Time, was released on December 5, 2006. |
Дрейк второй альбом, озаглавленный Это единственный раз, был освобожден 5 декабря 2006. |
Drake performed live on MTV's TRL the day after it was released. |
Дрейк выполняться жить на MTV TRL в день после того, как он был освобожден. |
This song can be heard in the ending credits of Superhero Movie and on Drake Bell's Official MySpace. |
Эта песня может быть услышан в финале кредитов Superhero Кино и Дрейк Белл Официальный MySpace. |
French publishers also produced several issues of a Destination Danger comic book in the 1960s, although their Drake was blond. |
Французские издатели также выпустил несколько вопросов целевом Danger комиксов в 1960-х, хотя их Дрейк блондинка. |
In 1725, Drake delivered a speech as Junior Warden, which went unrecorded. |
В 1725 году Дрейк выступил с речью в качестве младшего надзирателя, которая не была запротоколирована. |
In other parts of the world, the show was titled Destination Danger or John Drake. |
В других странах телесериал назывался «Опасности назначения» или «Джон Дрейк». |
Drake follows her and his verse begins. |
Дрейк следует за ней и начинается его куплет. |
This idea starkly contradicted Fiske, who had hotly denied that such Elizabethan figures as Drake were pirates. |
Эта идея противоречила мыслям Фиске, который горячо отрицал, что такие личности елизаветинской эпохи, как Фрэнсис Дрейк, являлись пиратами. |
Writer Arnold Drake and Infantino created the supernatural superhero Deadman in Strange Adventures #205 (Oct. 1967). |
Писатель Арнольд Дрейк совместно с Инфантино создал сверхъестественного супергероя Дэдмена и представил его в выпуске Strange Adventures #205 (октябрь 1967). |
Key figures who furthered the progress of IRT include Benjamin Drake Wright and David Andrich. |
Ключевыми фигурами, продвигавшими прогресс IRT, являются Бенджамин Дрейк и Дэвид Андрич. |
Churchill was the son of Winston Churchill (1620-1688) and Elizabeth Drake. |
Арабелла была дочерью сэра Уинстона Черчилля (1620-1688) и Элизабет Дрейк. |
Another recurring character, Mr. Drake, goes slowly paranoid about the destruction of all robots and becomes a major antagonist of the series. |
Другой персонаж, мистер Дрейк, параноидально жаждет уничтожить всех роботов и становится главным антагонистом серии. |
Drake gained an English accent and did not clash with his bosses at first. |
Дрейк приобрёл английский акцент и не конфликтовать с начальством (на первый взгляд). |
Drake has since moved back to Gotham City and reestablished ties with his family and friends. |
После этого Дрейк переезжает обратно в Готэм-сити и возобновляет связи с семьёй и друзьями. |
Local benefactor Dr. Daniel Drake founded and funded the Medical College of Ohio. |
Местный меценат доктор Даниэль Дрейк основал и профинансировал медицинский колледж штата Огайо. |
In 1835, Daniel Drake reestablished the institution, which eventually joined with the Cincinnati Law School. |
В 1835 году Даниэль Дрейк восстановил институт, который позже объединили с юридическим колледжем Цинциннати. |
Unlike James Bond, Drake is often shown re-using gadgets from previous episodes. |
В отличие от Джеймса Бонда, Дрейк часто показывает повторное использование гаджетов из предыдущих серий. |
Agent Drake uses his intelligence, charm and quick thinking rather than force. |
Агент Дрейк использует свой интеллект, обаяние и быстрое мышление, а не силу. |
Although the villains are often killed, Drake himself rarely kills. |
Хотя злодеев часто убивают, сам Дрейк делает это редко. |
Armstrong's third marriage, to Jessica Drake, began in 2006. |
Третий брак Армстронга, с Джессикой Дрейк, начался в 2006 году. |
Rap-Up wrote that Drake "shows just how suave he can be with his moves" in this video. |
Rap-Up писал, что Дрейк «показывает насколько он может быть учтивым к своим движениям» в этом видео. |
The video starts with different views from the city, then shifts to a store where Drake is speaking to the cashier. |
Музыкальный видеоклип начинается с обзора различных мест города, затем переключается на магазин, где Дрейк разговаривает с кассиром. |
Drake doesn't always do what his masters tell him. |
Дрейк не всегда делают то, что его начальство ему говорит. |
The Drake is their home, too. |
Дрейк и их дом тоже. Ну, хорошо. |
It's Drake, like a mix of Drew and Blake. |
Это Дрейк, как смесь Дрю и Блейка. |