| Drake escapes Stronghold with the aid of Celestia, Lady Archon of Citadel, and is enlisted into the ranks of the valiant crusaders under her rule. | Дрейк совершает побег с помощью Селестии, владычицы Цитадели, и начинает службу в рядах крестоносцев под её руководством. |
| Well, Drake built the wall... and I supervised... which consisted mostly of drinking iced teas and reading the Brontës. | Ну, Дрейк строил... а я наблюдала... преимущественно пила чай со льдом и читала Бронте. |
| Drake, can I stay here with you tonight? | Дрейк, я могу переночевать у тебя? |
| There's something I've been meaning to ask you for a long time, Drake. | Я как раз давно хочу спросить тебя об этом, Дрейк. |
| During the early 2000s, Bell was a featured performer on The Amanda Show and made a guest appearance on the series The Nightmare Room, before being cast as Drake Parker on the Nickelodeon series Drake & Josh, which began airing in 2004. | В начале 2000-х годов, Белл был Новейшие исполнительница О Шоу Аманды и сделал вид гостя на серию кошмара зал, а затем бросил, как Дрейк Паркер на Nickelodeon серии Дрейк И Джош, который начал трансляции в 2004 году. |
| Drake, do you remember Mrs. Tower very well? | Дрейк, ты хорошо помнишь миссис Тауэр? |
| Why do you call him Tom Thumb, Drake? | Почему ты зовешь его Мальчик-с-Пальчик, Дрейк? |
| You want to keep Drake here, don't you? | Ты ведь хочешь, чтобы Дрейк остался? |
| It's Fred and Cindy Drake's. | Это ведь Фред и Синди Дрейк? |
| Do you need a moment, Mr Drake? | Вам нужно время, мистер Дрейк? |
| Besides, you put Gavin Drake in the ring with Una and my money's on the mayor every time. | Кроме того, окажись на ринге Гевин Дрейк и Уна, я бы ставил на мэра. |
| You've a beguiling way, Drake Carne! | Ты такой обольститель, Дрейк Карн! |
| Will you find a way to let me know when Drake returns? | Вы дадите мне знать, когда Дрейк вернется? |
| Aunt Agatha, Drake's here, with a surprise! | Тетушка Агата, пришел Дрейк, и с подарком! |
| What will 'ee do now, Master Drake? | Что теперь будете делать, мастер Дрейк? |
| Drake, do you have your map? | Дрейк, у тебя есть карта? |
| Drake, what are you doing here? | Дрейк, что ты здесь делаешь? |
| Care to back up that smack talk, Mr. Drake? | Желаете поддержать дискуссию, мистер Дрейк? |
| How long has your husband been missing, Mrs. Drake? | Давно ваш муж пропал, миссис Дрейк? |
| Bryan Drake didn't exactly escape with just a scratch, did he? | Брайан Дрейк не отделался лишь царапиной, верно? |
| Did we end the game or did Mary Drake? | Это мы закончили игру или Мэри Дрейк? |
| Only you who can save her, Drake! | Только ты можешь спасти её, Дрейк! |
| My real name is Dinah, Dinah Drake. | Меня зовут Дина. Дина Дрейк. |
| See, DI Drake here, she does this thing called Psychological Profiling. | Видите ли, детектив Дрейк специализируется на составлении психологического профиля. |
| If it should ever enter Drake's mind that this whole catastrophe was anything but an accident... | Если Дрейк убедит себя, что его трагедия вовсе не несчастный случай... |