Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Составление

Примеры в контексте "Drafting - Составление"

Примеры: Drafting - Составление
This also is the reason for an expected spillover into 2011 of the judgement drafting in two single-accused cases, Ngirabatware and Nzabonimana. Есть также основания ожидать, что на 2011 год перекинется и составление решения по делам, в которых фигурирует по одному обвиняемому: речь идет о делах Нгирабатваре и Нзабониманы.
Purchase and sale of real estate, drafting sale and lease contracts, negotiations with foreign and local partners. Приобретение и отчуждение объектов недвижимости, а также составление договоров купли-продажи и договоров аренды.
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the online directory of competent national authorities facilitate the drafting and processing of requests for mutual legal assistance or extradition. Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи и размещенный в Интернете справочник компетентных национальных органов облегчают составление и обработку просьб об оказании взаимной правовой помощи или выдаче.
Summary records, the drafting of which involved careful fact-checking, had the added benefit of allowing users to quickly scan a condensed version of meeting proceedings. Дополнительным преимуществом кратких отчетов, составление которых предполагает тщательную проверку фактов, является то, что пользователи могут бегло знакомиться с сокращенным вариантом изложения хода работы заседания.
In this context, it is proposed that the following methodology guide the drafting of a Cartagena Action Plan 2010-2014: В этом контексте предлагается, чтобы составление Картахенского плана действий на 2010 - 2014 годы ориентировалось следующей методикой:
Practical, hands-on training in skills such as analysis-driven investigative methods, indictment drafting, the use of forensic evidence, examination and cross-examination of witnesses, motion practice and oral advocacy had not been consistently offered or integrated into regular training programmes. Развитие непосредственных практических навыков в таких областях, как аналитические методы расследования, составление обвинительных заключений, использование судебно-медицинской экспертизы, допрос и перекрестный допрос свидетелей, практика подачи ходатайств и устной аргументации, не осуществилось на регулярной основе и не было учтено в регулярных учебных программах.
Drafting central legislation on privatization, de-monopolization and other economic reform issues; commenting and advising on proposed legislation in the Parliament and parliamentary committees Разработка основного законодательства по вопросам приватизации, демонополизации и другим вопросам экономической реформы; составление заключений и консультирование по вопросам предлагаемого законодательства в парламенте и парламентских комитетах
drafting and development of this section составление проекта и разработка этого раздела
The convenor of the writing team for a chapter will have general responsibility for drafting the chapter and overseeing preparation of the supporting working papers. Лицо, отвечающее за созыв команды составителей главы, несет общую ответственность за составление проекта главы и надзор за подготовкой подкрепляющих рабочих документов.
Nor do the current rules ensure the effective functioning of the Union's institutions, as they exist now, while drafting a new constitutional treaty would probably require even more time than was needed for the current proposal. Существующие правила также не помогут обеспечить эффективное функционирование институтов Союза, а составление проекта нового Конституционного договора, возможно, потребует ещё больше времени, чем было потрачено на разработку текущего варианта.
The deployed personnel will provide technical assistance in the area of security sector reform to the security and defence services of Guinea-Bissau, including for the revision and drafting of relevant legislation and the strengthening of existing judicial mechanisms. Развернутый персонал будет оказывать техническую помощь службам обороны и безопасности Гвинеи-Бисау, включая пересмотр и составление соответствующих законодательных актов и укрепление существующих судебных механизмов.
It is also expected that follow-up missions will require approximately four to six weeks' preparatory work plus a three-day mission and two to four weeks' post-session work, including the drafting of reports. Ожидается также, что в связи с последующими миссиями потребуется подготовительная работа продолжительностью примерно от 4 до 6 недель плюс трехдневная поездка и работа после ее завершения в течение периода, составляющего от 2 до 4 недель, включая составление отчетов.
30.17 Contractual costs, estimated at $3,712,900, relate mainly to the completion of the development of the software and to implementation activities at offices away from Headquarters, including assistance to users, installation of software and drafting and adaptation of manuals. 30.17 Сметные потребности на оплату услуг по контрактам в размере 3712900 долл. США связаны главным образом с завершением разработки программ и осуществлением мероприятий в отделениях вне Центральных учреждений, включая оказание помощи пользователям, установку программ и составление и редактирование пособий.
Drafting safety reports and recommendations Составление отчетов и рекомендаций по вопросам безопасности
At SFLC, he assisted Eben Moglen, Richard Stallman, and Richard Fontana in the drafting of the GPLv3, and managed the production of the software system for the GPLv3 Comment Process, called stet. В Правовом центре он помогал Эбену Моглену, Ричарду Столлману и Ричарду Фонтане в составление лицензией GPLv3 и руководил производством системы программного обеспечения для процесса комментариев GPLv3, называемого стет.
Drafting of a referendum bill; составление законопроекта о проведении референдума;
Drafting the recommendations on ageing-related statistics: Составление рекомендаций по статистике старения:
onwards Drafting of the reports for some groups и далее Составление докладов некоторых групп
Drafting and finalizing the report. составление и подготовка доклада.
Drafting of contracts and contract management Составление контрактов и управление контрактной деятельностью
Drafting and review of volume 1 Составление и изучение проекта первого тома
Drafting of urban development plans and safety action plans. Составление управленческих схем, планирование действий в направлении надежности.
Drafting an Employment/Qualification Plan according to the market needs for a systematic support in qualifying and facilitating the employment process. Составление плана обеспечения занятости/повышения квалификации с учетом необходимости обеспечения в условиях рынка систематической поддержки процесса создания рабочих мест мерами по подготовке кадров и мерами стимулирования
Negotiation, drafting and review of distributorship, franchise and license agreements. Подготовка договоров, проверка и составление договоров на ведение операций по сбыту, договоров лизинга и френчайзинга.
Following the recommendation of the Committee of Experts, the United Nations Statistics Division, OECD and Eurostat agreed to proceed with the drafting of the new SEEA-Material Flow Accounts document and the Division appointed a consultant to draft the document. В соответствии с рекомендацией Комитета экспертов Статистический отдел Организации Объединенных Наций, ОЭСР и Евростат согласились приступить к разработке нового документа «СЭЭУ - счета движения материальных средств», при этом Отдел поручил составление проекта этого документа консультанту.