Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Стран-доноров

Примеры в контексте "Donor - Стран-доноров"

Примеры: Donor - Стран-доноров
UNIDO's new integrated approach to sustainable industrial development has held the attention of the organization's donor and client countries. Новый комплексный подход ЮНИДО к устойчивому промышленному развитию привлек внимание стран-доноров и стран-клиентов этой организации.
More resources must be accompanied by increased donor coordination to ensure financing efficiency, as well as coherent and predictable international support. Выделение ресурсов должно сопровождаться усилением координации стран-доноров с целью обеспечить эффективное финансирование, а также согласованную и предсказуемую международную поддержку.
Questionnaires had been sent to all programme and donor country Governments, country teams and United Nations agencies. Правительствам всех программных стран и стран-доноров, страновым группам и учреждениям Организации Объединенных Наций разосланы вопросники.
At the international level, the State of Kuwait points to its role as a leading donor country. Государство Кувейт отмечает, что оно играет на международном уровне роль одной из ведущих стран-доноров.
Belarus is not yet a donor State. Беларусь пока не относится к числу стран-доноров.
The meeting of donor and recipient countries was informed of operational activities of UNDCP in the field of drug demand reduction. Совещание стран-доноров и стран-получателей помощи было уведомлено об оперативной деятельности ЮНДКП в области сокращения спроса на наркотики.
The donor and recipient countries' responses to the same questions reveal the same pattern. Ответы стран-доноров и стран - получателей помощи на эти же вопросы демонстрируют такое же соотношение.
Meetings took place with representatives of donor and beneficiary country missions in Geneva. Состоялись совещания с участием представителей стран-доноров и стран-бенефициаров, аккредитованных в Женеве.
Meetings and phone interviews took place with representatives of donor and recipient countries, and with other agencies or programmes providing BDS. Были организованы встречи и телефонные беседы с представителями стран-доноров и стран-получателей, а также других учреждений и программ, предоставляющих УРБ.
Subsequent visits to donor capitals would follow. В дальнейшем состоятся поездки в столицы стран-доноров.
The meeting will also be a key stepping stone towards a donor pledging conference planned for December. Совещание станет также важным шагом на пути к проведению конференции стран-доноров, запланированной на декабрь.
An international donor coordination group has been established to facilitate the coordination of the various capacity-building projects in the Lebanese security sector. Была создана международная координационная группа стран-доноров, которая призвана осуществлять координацию различных проектов по наращиванию потенциала в секторе безопасности Ливана.
In addition, she said that secretariat representatives met regularly with donor government officials in capitals. Кроме того, она сказала, что представители секретариата регулярно встречаются в столицах стран-доноров с правительственными должностными лицами.
UNDP provides information on the UNDP role in development to influential constituencies and the public through its liaison offices in donor capitals. При помощи своих отделений связи в столицах стран-доноров ПРООН представляет информацию о деятельности Программы по вопросам развития влиятельным кругам и общественности.
Several delegations expressed support for the Administrator's statement on the need to strengthen further the UNDP public profile in both donor and programme countries. Ряд делегаций заявили о поддержке заявления Администратора о необходимости дальнейшего укрепления авторитета ПРООН у стран-доноров и стран осуществления программ.
The views of a major donor country regarding its foreign assistance priorities stimulated further discussion. Мнения, высказанные одной из крупных стран-доноров относительно приоритетов ее программы внешней помощи, стимулировали дальнейшую дискуссию.
This is a question of reallocation and of political will on the part of donor and partner countries alike. Это - вопрос перераспределения ассигнований и политической воли со стороны как стран-доноров, так и стран-партнеров.
Another expert presented one donor country's measures aimed at increasing the effectiveness of aid to developing countries. Другой эксперт рассказал о мерах, принимаемых одной из стран-доноров для повышения эффективности помощи развивающимся странам.
These figures are respectively equivalent to between 0.44 and 0.54 per cent of donor gross national product. Эти цифры, соответственно, составляют от 0,44 до 0,54 процента валового национального продукта стран-доноров.
The establishment of a true partnership for development is based upon shared responsibilities for both donor and recipient countries. Создание истинного партнерства в интересах развития основывается на совместной ответственности как стран-доноров, так и получателей помощи.
We are hopeful that commitments made this past summer at the donor conference in Bishkek will be fully met. Мы надеемся, что обязательства, принятые этим летом на Бишкекской конференции стран-доноров, будут реализованы своевременно и в полной мере.
Funding of each JPO post is supported by the respective donor government and budgeted at the P-1 and P-2 levels. Должности МСКС финансируются при поддержке правительств соответствующих стран-доноров по ставкам С-1 и С-2.
Finally, the Commission is more than a donor conference. Наконец, Комиссия не является просто конференцией стран-доноров.
The role of international cooperation and the obligations of both donor and developing countries were also discussed. Были обсуждены также роль международного сотрудничества и обязательств как стран-доноров, так и развивающихся стран.
About 75 per cent of non-earmarked contributions were from five donors, indicating an urgent need to broaden the donor base. Около 75 процентов нецелевых взносов поступили всего от пяти стран-доноров, что говорит о настоятельной необходимости расширения донорской базы.