Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Стран-доноров

Примеры в контексте "Donor - Стран-доноров"

Примеры: Donor - Стран-доноров
Likewise, the mechanism could leverage donor government initiatives. Кроме того, в рамках механизма можно было бы задействовать инициативы правительств стран-доноров.
Perspectives on the implementation from UNECE donor and transition countries will be presented. Будут представлены перспективы осуществления с точки зрения стран-доноров и стран с переходной экономикой, являющихся членами ЕЭК ООН.
It would be sad if action plans addressed only statistics available in donor capitals. Было бы печально, если бы планы действий базировались только на статистических данных, имеющихся в столицах стран-доноров.
It had some success in raising donor interest in African refugee situations. Этому Комитету удалось добиться определенного успеха в повышении степени заинтересованности стран-доноров к участию в урегулировании проблем беженцев в Африке.
The international Board of the Global Fund includes donor and recipient Governments, NGOs, the private sector, affected communities and United Nation organizations. В состав Международного совета Глобального фонда входят представители стран-доноров и стран-получателей помощи, НПО, предприятий частного сектора, затронутых общин и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Finding a solution to these unique tasks will require continued mobilization of donor nation resources in order to ward off the danger facing the entire planet. Решение этих уникальных задач потребует продолжения консолидации стран-доноров для изыскания средств для предотвращения опасности, угрожающей всей планете.
Conversely, donor country taxpayers have the right to know how their money is being spent and whether it is being used effectively. С другой стороны, налогоплательщики стран-доноров также вправе знать, как расходуются их деньги и насколько эффективно они используются.
The Convention should guide all international activities and programmes of donor and recipient States related directly or indirectly to children's health. Конвенция должна быть ориентиром для любой международной деятельности и программ стран-доноров и стран-получателей помощи, относящихся прямым или косвенным образом к детскому здоровью.
We are mobilizing support from donor nations and private foundations. Мы стремимся заручиться поддержкой стран-доноров и частных фондов.
Between 1995 and 2004, donor assistance to international family planning dropped by almost $300 million worldwide. С 1995 по 2004 годы помощь стран-доноров в области планирования размеров семьи сократилась почти на 300 млн. долл. США.
The remaining funds were being sought from a donor country. Просьба о предоставлении остальной части средств была направлена одной из стран-доноров.
The letters from the facilitators of the donor and troop-contributing categories will be distributed as official United Nations documents. Письма от координаторов из категорий стран-доноров и стран, предоставляющих войска, будут распространены как официальные документы Организации Объединенных Наций.
The project's implementation required investment of about US$ 1.5 million within two to three years and would need donor country commitments. Для осуществления проекта нужны вложения порядка 1,5 млн. долл. США в течение двух-трех лет и потребуются обязательства стран-доноров.
Several countries, both donor and recipient, have expressed interest in this initiative. Ряд стран-доноров и стран-получателей заявили о своей заинтересованности в этой инициативе.
In this regard, Tunisia commends the results of the recent Stockholm donor summit. В этой связи Тунис приветствует результаты прошедшей недавно в Стокгольме встречи на высшем уровне стран-доноров.
A donor briefing on Western Sahara is scheduled to take place at UNHCR headquarters in Geneva on 23 April. Брифинг для стран-доноров по Западной Сахаре планируется провести в штаб-квартире УВКБ в Женеве 23 апреля.
Efforts continue in the OECD/DAC and under the auspices of the EU to untie donor country assistance. ОЭСР/КСР продолжают предпринимать под эгидой ЕС усилия по обеспечению того, чтобы помощь стран-доноров не связывалась условиями.
A meeting of donor and recipient countries will be held on 26 February 2002. Очередное совещание стран-доноров и стран-получателей помощи будет проведено 26 февраля 2002 года.
In February a donor conference was held and reviewed Liberia's achievements. В феврале состоялась конференция стран-доноров, в ходе которой рассматривались достижения Либерии.
Each donor country should contribute its fair share to this fight. Каждая из стран-доноров обязана внести соответствующий вклад в эту борьбу.
Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country. Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров.
Mechanisms need to be developed for attracting foreign private investment and donor government support without incurring unpopularity, perhaps by recipient countries laying out clear policy frameworks. Необходимо создать механизмы для привлечения частных иностранных инвестиций и помощи правительств стран-доноров и при этом избежать непопулярных мер, что может быть достигнуто путем разработки принимающими странами четкой политической платформы.
This may best be achieved by activities by donor nations in conjunction with units deployed in specific areas. Это может быть достигнуто путем координации усилий стран-доноров и подразделений, развернутых в определенных районах.
Development should be promoted through a comprehensive approach supported by the resources and political will of both donor and recipient countries. З. При стимулировании развития следует применять всеобъемлющий подход, опираясь на ресурсы и политическую волю как стран-доноров, так и стран-получателей.
One participant urged that new financing schemes be developed, with a mixture of funds from both recipient and donor nations. Один участник настоятельно призвал разработать новые системы финансирования с использованием средств как стран-получателей, так и стран-доноров.