Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Донорский

Примеры в контексте "Donor - Донорский"

Примеры: Donor - Донорский
Malawi also established the One Fund and received a donor contribution. В Малави создан также «единый фонд», в который уже поступил донорский взнос.
So you see, my best hope for a donor match is with a blood relative. Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников.
Hospital liability and disclaimer forms, and organ donor authorization. Больничная ответственность и отказные бланки, а также донорский ордер.
I've taken the liberty of placing you on the national donor list. Я взяла на себя смелость и поместила вас в донорский список.
In fact, this could be our best prepared post-war donor process so far. На данный момент это, возможно, наш наиболее тщательно подготовленный послевоенный донорский процесс.
Russia has increased its contribution to United Nations humanitarian operations and is gradually restoring its donor capacity. Россия наращивает свой вклад в гуманитарные операции Организации Объединенных Наций и постепенно восстанавливает свой донорский потенциал.
These figures also prove that our country is gradually restoring its donor potential. Как мы полагаем, эти цифры свидетельствуют и о том, что наша страна постепенно восстанавливает свой донорский потенциал.
UNEP is the Implementing Agency of the GEF which provides donor institution oversight through the UNEP Division of Technology, Industry and Economics. ЮНЕП является осуществляющим агентством ГЭФ, которое обеспечивает институциональный донорский надзор через Отдел технологий, промышленности и экономики ЮНЕП.
A donor trust fund for continuity should be created as Burundi progressed towards graduating from the agenda of the Peacebuilding Commission. Необходимо создать донорский целевой фонд, который будет обеспечивать преемственность усилий, после того как Бурунди будет исключена из списка стран, в которых Комиссия по миростроительству ведет свою работу.
Well, a live donor nerve is preferable, and it's definitely easier to find. Ну, живой донорский нерв предпочтительнее и его легче найти.
H... he could have waited, put his name on the donor list like everyone else, but not Paul. Можно было подождать, внести имя в донорский список, как все, но Пол не захотел.
Okay, we will do a modified donor graft... unless you think I can't handle it. Хорошо, немного изменим донорский трансплантат... если только ты не думаешь, что я не справлюсь.
Even if the donor bank turned them down? Даже если донорский банк ему отказал?
The programme received its third major donor contribution, allowing its capital base to expand by 57 per cent to $494,000. Программа получила третий крупный донорский взнос, в результате чего ее капитальная база увеличилась на 57 процентов и составила 494000 долл. США.
The assumption was that such baton hand-overs could be accomplished smoothly and that donor momentum or interest would remain constant throughout the process. Предполагалось, что такая "передача эстафеты" может быть осуществлена беспрепятственно и на протяжении всего процесса донорский импульс или заинтересованность будут оставаться постоянными.
There is quick and generous donor support for some emergencies but little for others. В отношении определенных ситуаций налицо оперативный и щедрый донорский вклад, в то время как в отношении других ситуаций этот вклад минимален.
PFP will drive the roll-out and delivery of this initiative through its new National Committee donor toolkits that will be piloted across all regions of UNICEF in 2011. ОМЧП будет стимулировать постепенное развертывание и реализацию этой инициативы через его новый донорский инструментарий национальных комитетов, который будет внедрен на экспериментальной основе во все районах ЮНИСЕФ в 2011 году.
As a responsible development partner, Russia is actively reviving its donor potential and will continue to make a significant contribution to the international efforts to render comprehensive assistance to Africa. Россия как ответственный партнер в области развитии, активно восстанавливающий свой донорский потенциал, будет продолжать вносить весомый вклад в международные усилия по оказанию комплексного содействия Африке.
He was way down on the organ donor list and wouldn't have lived long enough to receive a kidney through proper channels. Он был в конце очереди на донорский орган, и он бы не прожил достаточно долго, чтобы получить почку через соотвествующие каналы.
sBut it's a donor organ, so it can't be... regifted. Но это донорский орган, он не может быть... возвращен.
I put in his donor tag and came up with his name. Я ввел номер его донорский номер и узнал его имя.
His Government was making concerted efforts to provide debt relief to the poorest countries as well as official development assistance, above all to its partners in the Commonwealth of Independent States, and to revitalize its donor capacities. Его правительство предпринимает согласованные усилия, направленные на облегчение задолженности беднейших стран, а также оказывает официальную помощь в целях развития, прежде всего своим партнерам по Содружеству Независимых Государств, и ревитализирует свой донорский потенциал.
The largest single award was in Myanmar, where UNOPS was chosen to be the trust fund manager of the 'Three Millennium Development Goals Fund', a pooled donor fund created to address the basic health needs of the most vulnerable people in the country. Самая крупная отдельная разовая сумма была выделена Мьянме, где ЮНОПС было выбрано руководителем целевого фонда "Три цели тысячелетия в области развития", который представляет собой объединенный донорский фонд, созданный для удовлетворения основных потребностей в медицинской помощи наиболее уязвимых групп населения в этой стране.
You're using our suit, our donor suit to get your firm to pay up? Вы используете наш иск, наш донорский иск чтобы заставить вашу фирму расплатиться?
After you gave me your word you would sign the donor contract, and then suddenly decided that you couldn't? После того, как ты дал мне слово, что подпишешь донорский договор, а потом вдруг решил, что не можешь?