Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Государств-доноров

Примеры в контексте "Donor - Государств-доноров"

Примеры: Donor - Государств-доноров
Such policies and strategies should be elaborated by all States concerned within the region, with the support and assistance of donor States. Такие стратегии и политика должны совместно разрабатываться всеми заинтересованными государствами региона при поддержке и помощи государств-доноров.
Jordan also hoped to receive assistance from donor States to relieve the pressure on the country's resources and infrastructure. Иордания также рассчитывает на помощь государств-доноров, которая поможет уменьшить давление на ресурсы и инфраструктуру страны.
Its work could not proceed unhindered without the support of the international community, in particular the donor States. Его работа не может беспрепятственно выполняться без поддержки международного сообщества, в частности государств-доноров.
One donor State indicated that retroactive application of full cost recovery to existing projects with agreed financial frameworks could not be supported. Одно из государств-доноров отметило, что не поддержит ретроактивного применения модели полного возмещения затрат к уже действующим проектам, порядок финансирования которых уже был согласован.
These challenges demand greater efforts by donor States and must be realistically reflected in peace mission mandates. Эти проблемы требуют больших усилий со стороны государств-доноров, и их следует реалистично отражать в мандатах миротворческих миссий.
Under the draft resolution the General Assembly would also request the Secretary-General to convene a conference of donor States and international financial institutions. В проекте резолюции Генеральная Ассамблея просит также Генерального секретаря созвать конференцию государств-доноров и международных финансовых учреждений.
Evaluation missions should also be more open so that donor States and non-governmental organizations might participate. Миссии для оценки также должны быть более открыты для представителей государств-доноров и неправительственных организаций.
Co-chairs and co-rapporteurs were designated in such a way as to ensure the active participation of both mine-affected States and donor States. Были назначены сопредседатели и содокладчики, с тем чтобы обеспечить активное участие в этой работе как государств, затрагиваемых минной проблемой, так и государств-доноров.
We greatly appreciate the generous contribution of donor States to easing social tensions in Tajikistan. Мы высоко оцениваем щедрый вклад государств-доноров в дело снижения социальной напряженности в Таджикистане.
However, recent generous contributions by donor States have improved the sustainability of the trust fund. Однако в результате недавних щедрых взносов государств-доноров положение со средствами в целевом фонде улучшилось.
There were more international actors involved in humanitarian activities and a greater degree of competition amongst them for a diminishing level of donor State resources. Гуманитарной деятельностью стало заниматься больше международных организаций, и возрос уровень конкуренции между ними за сокращающиеся ресурсы государств-доноров.
The Manifesto also aims at establishing a coalition of donor States to support this initiative. Манифест также направлен на создание коалиции государств-доноров в поддержку этой инициативы.
Essential also to the success of the return process is the active support of the donor States and the participation of the international organizations. Активная поддержка государств-доноров и участие международных организаций также является крайне важным условием для обеспечения успеха процесса возвращения.
He also highlighted the important role of international financial institutions and donor States in this context. В этой связи он подчеркнул также важную роль международных финансовых учреждений и государств-доноров.
At the request of the Seychelles Government, UNODC has provided additional prosecutors to the Attorney-General's office, seconded from donor States. По просьбе сейшельского правительства ЮНОДК выделило Генеральной прокуратуре дополнительных прокуроров, командированных из государств-доноров.
The Government holds periodic meetings with donor State representatives in order to develop cooperation on funding projects under this initiative. Правительство проводит периодические встречи с представителями государств-доноров, чтобы развивать сотрудничество по вопросам финансирования проектов в рамках данной инициативы.
Interventions outlined serious commitments to address the humanitarian consequences caused by ERW by affected countries as well as donor States. Выступления освещали серьезные обязательства по преодолению гуманитарных последствий, вызываемых ВПВ, со стороны затронутых стран, а также государств-доноров.
However, the majority of donor States were unable to meet the target of 0.7 per cent of their gross national product. Однако большинство государств-доноров не смогли достичь целевого показателя в 0,7 процента от их валового национального продукта.
National ownership was vital in resolving the problem, but reliable, timely funding from donor States was also crucial. Для решения этой проблемы жизненно важную роль играет национальная ответственность, в то же время не менее значимым является и надежное и своевременное финансирование со стороны государств-доноров.
Development at country level should continue to be country-led and not be subject to the whims and caprices of powerful donor States. Развитие на уровне стран должно регулироваться самими странами и не зависеть от прихотей и капризов влиятельных государств-доноров.
This prevalence was partly explained by the influence of donor States, who wished to evaluate the projects they co-financed. Такое доминирование частично объяснялось влиянием государств-доноров, которые желали оценить проекты, совместно финансируемые ими.
Viet Nam highly appreciates the assistance from donor states and international organizations in enhancing the anti-terrorism capacity. Вьетнам высоко ценит помощь государств-доноров и международных организаций в деле усиления потенциала в области борьбы с терроризмом.
The Director a.i. of the Division of External Relations thanked donor and host governments for their ongoing support. Временно исполняющий обязанности Директора Отдела внешних сношений поблагодарил правительства государств-доноров и принимающих государств за их текущую поддержку.
The Maldives indicated the vital engagement of international organizations and donor States to help Tonga undertake the reforms identified as imperative in the national report. Мальдивские Острова указали на исключительно важное значение готовности международных организаций и государств-доноров оказать помощь Тонге в проведении реформ, определенных в качестве первоочередной задачи в ее национальном докладе.
Norway views Bethlehem 2000 as an opportunity to broaden the donor nations' commitment to reconciliation and peace in the Middle East. Норвегия видит в проекте "Вифлеем 2000" возможность расширить приверженность государств-доноров делу примирения и мира на Ближнем Востоке.