Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документацией

Примеры в контексте "Documents - Документацией"

Примеры: Documents - Документацией
Study the contracts and the documents first and may success attend you! Внимательно ознакомьтесь с договорами, документацией и вперед - к вершинам успеха.
Additional cross-cutting reviews are planned related to the simplification of financial administration, travel, management of documents and publications and other topics. Запланировано проведение дополнительных сквозных обзоров, которые связаны с упрощением процедур, регулирующих управление финансами, поездки, работу с документацией и издательскую деятельность, а также с другими вопросами.
Provide operational support for major applications, such as documents management systems, statistical database systems and econometric systems. Оперативная поддержка таких основных прикладных программ, как системы управления документацией, системы статистических баз данных и эконометрические системы.
Facilitate the exchange of technical documents. (This will include the exchange of project documents and substantive reports on past and present projects. Ь) содействовать обмену технической документацией. (Сюда входит обмен проектной документацией и конкретными докладами по завершенным и текущим проектам.
The current authorized level of staff comprises one P-3 documents control officer and two General Service (Other level) posts for a documents control assistant and a bilingual reference assistant. Нынешнее штатное расписание включает одну должность класса С-З сотрудника по контролю за документацией и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно; помощника по контролю за документацией и помощника по справочной информации со знанием двух языков.
Agreements are usually supplemented with project and other supportive documents. Соглашения обычно дополняются проектной документацией и другими подкрепляющими документами.
The secretariat of the United Nations Forum on Forests introduced the relevant documents and distributed a compact disc including all of them. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам представил соответствующие документы и компакт-диск со всей документацией.
The Panel has therefore instructed the secretariat to compare all supporting documents attached to responses to notifications with those submitted with the original claim file. Поэтому Группа поручила секретариату сравнить все подтверждающие документы, приложенные к ответам на вопросники, с теми, которые были представлены вместе с первоначальной документацией по претензии.
The inputting of documents on the system is an integral part of the overall document management process. Ввод документов в систему составляет неотъемлемую часть всего процесса управления документацией.
An Intranet system provides the membership with online access to documents, which is linked to a document management system. Система Интранет дает членам возможность получать постоянный доступ к документам, и она связана с системой управления документацией.
While all parliamentary documents were produced on time, discretionary outputs and the quality of the work were in some cases temporarily affected. Хотя вся документация заседающих органов издавалась вовремя, в некоторых случаях отмечалось временное ухудшение качества работы и положения с дискреционной документацией.
It was estimated that documentation services would be required to translate two documents totalling 9,500 words into all six official languages. Согласно оценкам, услуги по обеспечению документацией потребуются для перевода двух документов общим объемом 9500 слов на все шесть официальных языков.
Those individuals or organizational units producing and/or receiving documents in the course of their official activities that become organizational records. Лица или подразделения организаций, составляющие и/или получающие документы в процессе своей официальной деятельности, которые становятся документацией организации
The Committee recommends that the General Assembly request that the Secretary-General ensure the quality and authenticity of electronic documents, with an appropriate document control oversight mechanism. Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить высокое качество и аутентичность электронных документов при адекватном механизме надзора за документацией.
Distribution of official documents will be limited to one set per delegation, and delegations are encouraged to bring their own mobile devices loaded with pre-session documentation. Распространение официальных документов будет ограничено одним комплектом для каждой делегации, и членам делегаций рекомендуется приносить свои мобильные устройства с загруженной предсессионной документацией.
With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. В связи с контролем за документацией и ограничением ее объема был задан вопрос о том, возможно ли сократить число документов.
The Tribunal has established a documents control unit, which will control the flow of translation requests for documents to be translated and revised. Трибунал учредил Группу контроля за документацией, которая будет контролировать порядок выполнения заявок на перевод и редактирование документов.
Documents Control: answers enquiries regarding documents. За справками относительно документации следует обращаться в Секцию контроля за документацией.
It will continue the process initiated in the biennium 2002-2003 by reinforcing functional areas identified as critical for the timely processing and issuance of documents: documents management, referencing and editing. Он будет продолжать осуществлять процесс, начатый в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, путем усиления функциональных участков работы, имеющих важное значение для своевременной обработки и выпуска документов, таких, как управление документацией, справочное обслуживание и редактирование.
As concerns the secretariat workload regarding documents, a total of 22 pre-session official documents were prepared for the nineteenth session of CEP, of which 11 related to the mid-term review. Что касается нагрузки на секретариат, связанной с документацией, то к девятнадцатой сессии КЭП было подготовлено в общей сложности 22 предсессионных официальных документа, из которых 11 имели отношение к среднесрочному обзору.
Not all the figures of the performance report were substantiated by supporting documents and the supporting documents were not centralized in a database. Не все данные, содержащиеся в отчете об исполнении бюджета, были подкреплены подтверждающей документацией, и имеющаяся подтверждающая документация не была представлена в централизованном порядке в базе данных.
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. Сотрудники Секции контроля за документацией не имеют права принимать документы для перевода или размножения непосредственно от делегаций.
The capacity of the Documents Control Section, in particular, needed to be strengthened to enable the Section to coordinate the processing of documents more effectively. Потенциал Секции контроля за документацией, в частности, необходимо укрепить, с тем чтобы она могла более эффективно координировать обработку документов.
Documents Control had indicated that the translation of those documents (comprising a total of 75 pages) would not be completed until the end of November. Секция контроля за документацией сообщила, что перевод этих документов (общим объемом примерно 75 страниц) будет осуществлен не раньше конца ноября.
Contact to answer general enquiries regarding documents: Documents Control Справочную информацию общего характера относительно документации можно получить в Секции контроля за документацией.