Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документацией

Примеры в контексте "Documents - Документацией"

Примеры: Documents - Документацией
There were discrepancies between the accounts receivable statements and the supporting documents, rendering the related accounts unreliable. Имеют место расхождения между ведомостями кредиторской задолженности и вспомогательной документацией, что делает соответствующие счета ненадежными.
All staff were invited to attend workshops, review documents, and evaluate and rank requirements. Всем сотрудникам было предложено принять участие в рабочих совещаниях, ознакомиться с документацией, а также изучить потребности и определить порядок их важности.
Increase in number of project documents country strategies, and other United Nations agency initiatives that delineate strategies for women's empowerment. ∙ Увеличение числа страновых стратегий с проектной документацией и других инициатив учреждений Организации Объединенных Наций, которые разрабатывают отдельные стратегии в области расширения возможностей женщин.
The Library also plans to make available digital files of maps, with accompanying documents, from ODS. Библиотека также планирует обеспечить через СОД доступ к цифровым файлам карт с сопроводительной документацией.
The Board also noted other instances from its field audit visits in which obligations were raised without adequate obligating documents. В ходе ревизионных поездок на места Комиссия также выявила другие случаи принятия обязательств, не подкрепленных соответствующей документацией.
Audit of the documents management system in UNMIK. Ревизия системы управления документацией в МООНК.
In December 2006, the Scottish Ministers published the draft Special Road Orders for AWPR along with supporting documents. В декабре 2006 года министры Шотландии опубликовали проект специальных дорожных постановлений для АЗОМ вместе с подтверждающей документацией.
Reference to permission for disclosure in the solicitation documents should be interpreted narrowly. Ссылку на допускаемое тендерной документацией раскрытие информации следует толковать в узком смысле.
These are disseminated to partner agencies as well as posted online, together with other documents. Доклады распространяются среди партнерских организаций, а также размещаются на веб-сайте вместе с прочей документацией.
Web forums, web news, and corporate documents management for WMO secretariat and WMO members. Вебфорумы, вебновости и общеорганизационная система управления документацией для секретариата ВМО и членов ВМО.
The same paragraph allows the expert to have access to all the technical documents that are necessary to conduct a reliable periodic inspection. Тот же пункт наделяет эксперта правом располагать всей технической документацией, необходимой для проведения эффективной периодической проверки.
UNDP monitors this expenditure to assess whether it was spent in compliance with the project documents and annual workplans. ПРООН осуществляет контроль за этими расходами, с тем чтобы установить, были ли они произведены в соответствии с проектной документацией и годовыми планами работы.
Implement a Secretariat-wide content management facility to manage official documents, records and business correspondence. Внедрение общесекретариатской системы управления информационным наполнением для управления официальной документацией, отчетами и деловой корреспонденцией.
The development in information and communication technology offers new ways to exchange business documents. Развитие информационно - коммуникационной технологии открывает новые пути для обмена деловой документацией.
Each ministry and department maintains a list of officials working with documents with a stamp for official use. В каждом министерстве и ведомстве определен перечень должностных лиц, работающих с документацией с грифом для служебного пользования.
The task force should become a permanent mechanism for handling Fifth Committee documents. Эту целевую группу следует превратить в постоянный механизм, ведающий документацией Пятого комитета.
The content management track relates to management of official documents, publications and records. Компонент управления содержательными материалами связан с управлением официальной документацией, публикациями и отчетностью.
DOEs are required to have a system to deal with their documents and processes. НОО должны располагать системой обработки документацией и управления процессами.
All documents which would facilitate the inspection of enterprises and the implementation of the Convention would be useful. Целесообразно располагать всей документацией, которая использовалась бы для проведения инспекций на предприятиях и в целях осуществления Конвенции.
Convicted prisoners and their counsel are given the opportunity to examine the documents. Осужденным и их защитникам также созданы условия для ознакомления с такого рода документацией.
Today when Philadelphia police are confronted with LEP individuals, they have access to professional interpreters, telephonic interpretation, and vital documents translated into seven languages. Сегодня, когда полиция Филадельфии сталкивается с ОЗЯ, она может воспользоваться услугами профессиональных переводчиков, телефонной линией помощи в переводе, а также важнейшей документацией, переведенной на семь языков.
Through the Development Account Network, the Programme Manager will promote a culture of continuous sharing of project concepts, project documents, evaluation reports and lessons learned. Через Сеть Счета развития Руководитель по программам будет поощрять культуру постоянного обмена проектными концепциями, проектной документацией, докладами о проведении оценки и информацией об извлеченных уроках.
The material delivered by the informant also included voice recordings and documents on discs linked with a military seminar held from 5 to 7 March 2003. Материалы, полученные от осведомителя, включали также аудиозаписи переговоров и диски с документацией семинара для военнослужащих, состоявшегося 5-7 марта 2003 года.
The requests, together with all required documents, were processed within 2 weeks Просьбы со всей необходимой документацией обрабатывались в течение двух недель
As a result of the war, these institutes have been more than 75 per cent destroyed, along with their documents, facilities and equipment. В результате войны эти институты вместе с их документацией, зданиями и оборудованием были разрушены более чем на 75 процентов.