Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документацией

Примеры в контексте "Documents - Документацией"

Примеры: Documents - Документацией
2.70 The Planning, Coordination and Meetings Section, which includes the Documents Control Unit and the Meetings Coordination Unit, is responsible for the implementation of this subprogramme and for attaining its objectives. 2.72 Секция планирования, координации и заседаний, в которую входят Группа по контролю за документацией и Группа по координации заседаний, несет ответственность за осуществление данной подпрограммы и достижение поставленных в ней целей.
Following the reorganization of the Department of Administration and Management, a Central Planning and Coordination Service was established in the Office of the Director of Conference Services, comprising Documents Control (subprogramme 1) and the Planning and Meetings Servicing Section (subprogramme 2). После реорганизации Департамента по вопросам администрации и управления в рамках канцелярии Директора по вопросам конференционного обслуживания была создана Служба централизованного планирования и координации в составе Секции контроля за документацией (подпрограмма 1) и Секции планирования и обслуживания заседаний (подпрограмма 2).
Since the work of the Reproduction sub-unit falls more appropriately under the purview of the Languages and Conference Services Section, the three General Service posts will be redeployed to fall under the supervision of the Documents Control Officer in the Languages and Conferences Services Section. Поскольку работа Подгруппы по размножению документации в большей степени вписывается в компетенцию Секции переводческого и конференционного обслуживания, три должности категории общего обслуживания будут переданы в ведение сотрудника по контролю за документацией в Секции переводческого и конференционного обслуживания.
2.73 The Office of the Chief and the Planning, Coordination and Meetings Section, which includes the Documents Control Unit, the Contractual Translation Unit and the Meetings Coordination Unit, are responsible for the implementation of this subprogramme and for attaining its objectives. 2.73 За осуществление данной подпрограммы и за достижение ее целей отвечают Канцелярия начальника и Секция планирования, координации и заседаний, в которую входят Группа по контролю за документацией, Группа контрактного письменного перевода и Группа по координации заседаний.
(b) To meet the need for highly qualified conference editors, one P-4 post has been redeployed into the Unit from Documents Control in exchange for a P-3 post; Ь) удовлетворением потребностей в высококвалифицированных редакторах конференционных служб: одна должность класса С-4 переведена в эту Группу из Группы контроля за документацией в обмен на должность класса С-3;
Supporting documents are available at. Со справочной документацией можно ознакомиться по адресу: .
Records and documents administration related Вопросы управления архивами и документацией
4.5 Exchange of documents and widespread participation 4.5 Обмен документацией и широкое участие
Translation and reproduction of documents Службы по работе с документацией
The Service also includes the Editorial and Composition Section, for which provision is made under subprogrammes 1 and 4, and the Documents Control Section and the Text Processing Unit, for which provision is made under subprogramme 1. Кроме того, в ее состав входят Секция редактирования и оформления документов, ассигнования для которой проводятся по подпрограммам 1 и 4, Секция контроля за документацией и Текстопроцессорная группа, ассигнования для которых проводятся по подпрограмме 1.
Article 9 Exchange of information and documents Статья 9 Обмен информацией и документацией
Please read and accept the documents attached to the form before you register a real money account. Перед тем, как Вы зарегистрируете свой реальный торговый счет, ознакомьтесь с регламентирующей документацией.
It also reviewed a videotape of the incident and relevant documents such as the medical reports on the persons who sustained injury. Кроме того, члены группы подробно ознакомились с видеозаписью инцидента и соответствующей документацией, например медицинскими заключениями о состоянии лиц, получивших телесные повреждения.
Being pedant par excellence, used to work with documents, Karl Kazimirovich accurately fixed the results of his excavations. Человек в высшей степени аккуратный, привыкший работать с документацией, Карл Казимирович тщательно фиксировал результаты раскопок - изготовлял слепки с надписей, т.н.
The most common means employed by the functional commissions to enhance coordination on issues of mutual concern continues to be through the exchange of reports and other documents. В целях более тесной координации рассмотрения вопросов, представляющих взаимный интерес, функциональные комиссии по-прежнему прибегают к обмену докладами и другой документацией.
The Working Party maintained a fruitful exchange with Transfrigoroute International which unites the refrigeration industry and associations of national carriers of perishable foodstuffs, through participation in meetings and exchanges of documents. Рабочая группа поддерживает плодотворные контакты с организацией "Трансфригорут интернэшнл", объединяющей предприятия холодильной промышленности и ассоциации национальных перевозчиков скоропортящихся пищевых продуктов, посредством участия в совещаниях и обмена документацией.
A more detailed account of the issues discussed, deliverables from each session, background documents, video interviews and organizing partners is/partnerships.html. С более подробным отчетом об обсуждавшихся вопросах, итогами каждого заседания, справочной документацией, видеоинтервью и информацией о партнерах, участвовавших в организации форума, можно ознакомиться на сайте по адресу.
The Board recognizes that capacity problems are experienced in certain country offices, but it is of the utmost importance to ensure that recorded evidence is verified and supported by actual documents. Комиссия признает наличие в некоторых страновых отделениях проблем с обработкой материалов, однако необходимость подтверждения представленных данных вспомогательной документацией имеет исключительно важное значение.
The International Organization for Standardization technical committee ISO/TC 154 looks at processes, data elements and documents in commerce, industry and administration; it has issued the EDIFACT standards and ebXML standards. Технический комитет ИСО/ТК 154 Международной организации по стандартизации занимается процессами, элементами данных и документацией, используемыми в торговле, промышленности и управлении.
I heard a rumor you took some classified documents with you when you disappeared. вы исчезли вместе с какой-то секретной документацией.
The documents are crisper now, but the Secretariat needs to continue focusing on making documentation more manageable and user-friendly. Сегодня документы стали более содержательны, однако Секретариат по-прежнему должен стремиться обеспечить, чтобы с документацией было легче и удобнее работать.
Furthermore, it was necessary to correct the growing tendency to confuse parliamentary documentation with documents intended for the public. Кроме того, необходимо скорректировать растущую тенденцию не проводить различие между документацией для заседающих органов и документами, предназначенными для общественности.
As a result of the collective efforts of all concerned - author divisions, clearance and documents management - the rate of UNCTAD parliamentary documents for intergovernmental meetings throughout 2009 submitted on time for translation reached 91 per cent (61 documents out of 67). В результате коллективных усилий всех заинтересованных сторон - отделов-составителей, утверждающих документацию подразделений и Секции управления документацией - доля представленных для перевода в установленные сроки документов для заседающих органов ЮНКТАД за весь 2009 год достигла 91 процента (61 документ из 67).
After more than five years, the large number of documents accumulated requires that a systematic policy be put in place rapidly for managing the documents and archives of the Tribunal. По прошествии более пяти лет работы большое количество накопившихся документов диктует необходимость скорейшей разработки систематизированных процедур для управления документацией и архивами Трибунала.
Document management Document management focuses on the management of Umoja documents, ensuring that key project documents and vital team information is safeguarded. Группа по управлению документооборотом занимается вопросами управления документацией в рамках проекта «Умоджа», обеспечивая сохранность основных проектных документов и важнейшей информации о составе группы.