The important criteria needed by employers both in the public and private sectors are the ability to work independently, communication skills and discipline. |
К числу критериев, которые считаются важными в государственном и в частном секторах, относятся умение работать самостоятельно, хорошие навыки общения и дисциплина. |
(e) Budgetary and programmatic discipline. |
ё) Бюджетная и программная дисциплина. |
She was banned from teaching between 1952 and 1956, while sociology was removed from Polish universities as a "bourgeois" discipline. |
В 1952-1956 годах не преподавала, так как курс социологии был исключён из польских университетов как «буржуазная» дисциплина. |
In many ways they remain the most effective representatives of provincial interests to the federal government, as parliament's strong party discipline and other factors have impaired provincial representation there. |
Они остаются самыми эффективными представителями провинциальных интересов перед федеральным правительством, принимая во внимание, что строгая партийная дисциплина и другие факторы сокращают провинциальное представительство в парламенте Канады. |
Jackson became known for his relentless drilling of his troops; he believed discipline was vital to success on the battlefield. |
Джексон стал известен как сторонник жёстких тренировок, он полагал, что дисциплина - главное для успеха в бою. |
Danish scientist Peter Naur suggested the term datalogy, to reflect the fact that the scientific discipline revolves around data and data treatment, while not necessarily involving computers. |
Датский учёный Питер Наур предложил термин даталогия (datalogy), чтобы отразить тот факт, что научная дисциплина оперирует данными и занимается обработкой данных, хотя и не обязательно с применением компьютеров. |
Therefore, this discipline presents a two-fold process, that is to say the transnational (across borders) and translational (exchange of translations) concepts. |
Таким образом, эта дисциплина представляет собой двусторонний процесс, то есть межнациональные (преодоление границ) и переводческие (обмен переводами) концепции. |
After the series of defeats, the White troops were in a demoralized state, centralized supply was paralyzed, replenishment not received, and the discipline dropped dramatically. |
Сами белые части после серии поражений находились в деморализованном состоянии, централизованное снабжение было парализовано, пополнения не поступали, дисциплина катастрофически упала. |
Fiscal discipline does not sound as visionary as "economic government." |
Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство". |
In Europe, where party discipline is strong and the parties, not the individual candidates, finance election campaigns, money plays a smaller role. |
В Европе, где партийная дисциплина сильна и партии, а не индивидуальные кандидаты, финансируют избирательные кампании, деньги играют меньшую роль. |
Add virtual reality to the equation and the future of neurosurgery takes shape - a future in which the discipline is elevated to new levels of excellence. |
Добавьте к уравнению виртуальную реальность, и будущее нейрохирургии обретет форму - будущее, в котором дисциплина будет возведена на новый уровень совершенства. |
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. |
Биомимикрия - новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы. |
Just using a checklist requires you to embrace different values from the ones we've had, like humility, discipline, teamwork. |
Простое использование контрольной карты требует принятия ценностей, отличных от тех, которые у нас были, таких как смирение, дисциплина, кооперация. |
The first documented 400 m hurdles race for women took place in 1971 but the event was officially introduced as a discipline in 1974. |
Первый документально зафиксированный забег на эту дистанцию состоялся в 1971 году, в официальные соревнования эта дисциплина была включена в 1974 году. |
During the late 1950s, the computer science discipline was very much in its developmental stages, and such issues were commonplace. |
В конце 1950-х годов информатика как дисциплина ещё только становилась, и такие проблемы были обычным явлением. |
If the EU wants a monetary union in which sovereign debt is relatively homogenous with respect to risk, fiscal discipline must be similarly homogenous. |
Если ЕС хочет монетарный союз, в котором суверенный долг относительно однороден в отношении риска, то финансовая дисциплина должна быть такой же однородной. |
Did your people's mental discipline develop here? |
Ментальная дисциплина вашего народа развивается здесь? |
Dr. Reese, every medical discipline, psychiatry included, Is as much art as it is science. |
Доктор Риз, любая медицинская дисциплина, в том числе психиатрия, это микс искусства и науки. |
You haven't a clue about strict discipline. |
Ты не ухватила самой сути понятия "строгая дисциплина" |
After a given discipline has changed from one paradigm to another, this is called, in Kuhn's terminology, a scientific revolution or a paradigm shift. |
Когда научная дисциплина меняет одну парадигму на другую, по терминологии Куна, это называется «научной революцией» или «сдвигом парадигмы». |
What we need, my dear Racket, is discipline, order and hardening. |
Что нам действительно необходимо, моя дорогая Ракет, это дисциплина, порядок и закалка |
Eating kids is not a discipline issue! |
Есть детей - при чем тут дисциплина? |
Values like honor, duty, discipline, like sacrifice, service, and respect. |
Такие ценности как, честь, долг, дисциплина, как само пожертвование, служба и уважение. |
I am from the renowned Wah School of Swordmen. We have a strict discipline with 333 rules. |
В нашей Школе Меча Горы Ва строгая дисциплина, включающая ЗЗЗ правила. |
But I hope that Brandon pursues a musical career because of his determination and his discipline and his passion. |
Надеюсь, что Брендон продолжит музыкальную карьеру, потому что в нем есть решительность, дисциплина и страсть. |