Английский - русский
Перевод слова Discipline
Вариант перевода Дисциплина

Примеры в контексте "Discipline - Дисциплина"

Примеры: Discipline - Дисциплина
Tradition and discipline were not reasons to commit violent acts against children. Традиции и дисциплина не являются основаниями для совершения актов насилия в отношении детей.
We have developed the training discipline «Children's school oa the fishing skills». Нами разработана учебная дисциплина «Детская школа рыболовного мастерства».
Designing tapes is an extremely complex discipline, since a badly designed psychset can cause azi to become emotionally unstable. Подготовка лент - очень сложная дисциплина, поскольку плохо спланированный психсет может стать причиной эмоциональной нестабильности.
The Republic's military strength was in land-based warfare, and its main assets were the discipline and courage of the Roman soldiers. Военная сила Республики были исключительно сухопутной, а определяющими компонентами этой силы были дисциплина и мужество римских солдат.
Wilson eventually ordered all liquor to be destroyed, and discipline was restored. Уилсон приказал разрушить все винные лавки, дисциплина была восстановлена.
As an academic discipline, public policy is studied by professors and students at public policy schools of major universities throughout the country. Как учебная дисциплина, государственная политика изучается профессорами и студентами в школах публичной политики крупных вузов по всей стране.
And in any organization as in any army, there must be discipline. И во всякой организации, как и в армии, должна быть дисциплина».
Also, a fairly strict budgetary discipline is noted-the budget deficit is kept at the level of 2% of its volume. Также отмечается достаточно жёсткая бюджетная дисциплина - дефицит бюджета держится на уровне 2 % от его объёма.
It stressed physical discipline of children first, and then adults. В нем подчеркивалась физическая дисциплина сначала детей, а затем и взрослых.
This discipline questions translation through cultural differences. Эта дисциплина рассматривает перевод сквозь призму культурных различий.
In some cases, patience and forbearance prevail, and in others, vigorous discipline. В одних случаях преобладают терпение и снисходительность, в других - суровая дисциплина.
Powerful production potential of the yard and high technological discipline of engineering staff allow performing repair to 40 domestic and foreign vessels annually. Мощный производственный потенциал завода и высокая технологическая дисциплина инженерно-технического персонала позволяют ремонтировать до 40 отечественных и зарубежных судов в год.
Internal party discipline has historically been tight, unlike the situation in other countries such as the United States. Внутрипартийная дисциплина исторически крепка, в отличие от других стран, таких как США.
It is essential that the discipline is no longer wearing a disagreeable nature of coercion. Необходимо, чтобы дисциплина перестала носить в себе неприятный характер принуждения».
Lenin asserts that in a war against the bourgeoisie, "iron discipline" is an "essential condition". Ленин утверждает, что в войне против буржуазии, «железная дисциплина» является «необходимым условием».
Moreover, there were various band practices, public summer concerts, plus strict military discipline. Кроме того, существовали различные оркестровые практики, летние выступления перед публикой и в дополнение строго соблюдалась военная дисциплина.
The emerging scholarly discipline concerned with the rhetorical interpretation of computer-generated media as objects of study. Возникшая научная дисциплина связана с риторической интерпретацией машинно-генерируемых СМИ в качестве объектов исследования.
Montage, or editing is probably the one discipline unique to film, video, and television. Монтаж - это, пожалуй, единственная дисциплина, уникальная для кино, видео и телевидения.
The degree to which each discipline actually leads the design depends heavily on the type of structure. Степень, в которой каждая дисциплина фактически ведет проект, сильно зависит от типа структуры.
The specific discipline depends entirely on the patient. Специфическая дисциплина полностью зависит от пациента.
Let me tell you, defense is discipline. Позволь мне сказать тебе, защита - это дисциплина.
You have no idea what it takes to be knight courage, fortitude, discipline. Ты не представляешь, что требуется от рыцаря. Смелость, стойкость, дисциплина.
No, I think philosophy's a very modest discipline. Нет, я думаю, что философия - более скромная дисциплина.
Takes discipline, but it can be done. Для этого требуется дисциплина, но это возможно.
This represents discipline, and this represents strength. В этом-то и заключается дисциплина, и в этом кроется сила.