| Keeping his gifts from overwhelming him - this requires discipline, stability. | Для того, чтобы не дать его дарам поглотить его требуется дисциплина и стабильность. |
| Better discipline next class, Miss Watson. | На следующей лекции дисциплина должна быть лучше, мисс Уотсон. |
| Progress in macro- and microeconomic management required market discipline. | Для достижения прогресса в макро- и микроэкономическом управлении требуется рыночная дисциплина. |
| But restoring trust and credibility requires more than southern discipline. | Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан. |
| Fiscal and monetary discipline is essential. | Важнейшую роль здесь играют бюджетная и денежно-кредитная дисциплина. |
| The Department pointed out, however, that information management as a professional discipline was loosely defined and decentralized in the Secretariat. | Вместе с тем Департамент отметил, что управление информацией как профессиональная дисциплина является в Секретариате децентрализованным и не имеет твердого определения. |
| Where Government security forces were present, concerns were raised over human rights violations and lack of discipline. | Там, где присутствуют правительственные силы безопасности, озабоченность вызывают случаи нарушения прав человека и слабая дисциплина. |
| History is an academic discipline based on rigorous and systematic research of historical sources using confirmed methods and providing ascertainable results. | История - это учебная дисциплина, основанная на проведении тщательных и систематических исследований исторических источников с использованием устоявшейся методологии и позволяющих получить поддающиеся проверке результаты. |
| The key values include traditional forms of communities, and the support and discipline of the family. | В число главных моральных ценностей входят традиционные формы общины, а также поддержка семьи и семейная дисциплина. |
| So you lack discipline, and you beg favours. | У вас хромает дисциплина, а вы просите поблажек. |
| Kids Sam's age need discipline, otherwise they run all over you. | Детям его возраста необходима дисциплина, иначе они отобьются от рук. |
| There's no question, there's a breakdown in military discipline on this vessel. | Между прочим, дисциплина на этом корабле сильно хромает. |
| If people don't follow regs, discipline erodes. | И если не соблюдать устав, дисциплина будет нарушена. |
| Through readiness and discipline, we are masters of our fate. | Подготовка и дисциплина делают нас хозяевами судьбы. |
| Traditional military reconnaissance is a proven discipline. | Традиционная военная разведка - это признанная дисциплина. |
| All that discipline drilled into their movements makes them easy to spot, unlike us civilians. | Военная дисциплина, которая прослеживается во всех их жестах, делает их легко обнаруживаемыми, в отличие от нас, гражданских. |
| You are going to benefit from all the best that strict discipline has to offer. | Ты получишь всю выгоду из того, что может предложить строгая дисциплина. |
| Knowledge of mankind is no longer a medical discipline. | Знание, принадлежащее человечеству, более не медицинская дисциплина. |
| Of course, was very restrictive and appropriately oriented discipline. | Конечно, была очень ограничивающая и соответствующе ориентированная дисциплина. |
| If people don't follow regs, discipline erodes. | И если люди не будут соблюдать правила, пострадает дисциплина. |
| There's the discipline, which is what you're referring to. | Есть дисциплина, на что ты намекаешь. |
| I'm all about form and discipline. | Мой принцип - хорошая форма и дисциплина. |
| I wasn't aware such a discipline existed. | Даже не знал, что есть такая дисциплина. |
| This country's in need of law and discipline. | Этой стране нужен порядок и дисциплина. |
| There was such a thing as discipline. | Была такая вещь, как дисциплина. |