Move up to receive the gold medal and diploma behalf of your wife and mother, Nobel Laureate 1991 |
Они прибыли сюда, чтобы получить золотую медали и диплом, от имени их жены и матери, лауреата Нобелевской премии |
You look like me the day I forgot to get Ms. Grant's coffee and she made me call the Dean of Yale to admonish him for having given me a diploma. |
Ты выглядишь так прям как я, когда я забыла принести кофе для мисс Грант и она заставила меня позвонить декану факультета Йеля, чтобы он напомнил мне, за что мне дали диплом. |
(c) A person holding a diploma issued in accordance with the requirements of the competent authorities and certifying the qualification to operate a radar set is on board. |
с) на борту находится лицо, имеющее диплом, выданный на основании предписаний компетентных органов и подтверждающий квалификацию по эксплуатации радиолокационной установки. |
He was educated at the University of Oxford, where he obtained a postgraduate diploma in development economics, specializing in the role of science and technology in development. |
Он получил образование в Оксфордском университете, где специализировался в вопросах, касающихся роли науки и техники в области развития, и где получил диплом по экономике развития. |
A State diploma attesting to education obtained in a private school is issued according to the procedure and terms provided in legislation regulating State or municipal schools or public universities of the same kind. |
Государственный диплом, свидетельствующий об образовании, полученном в частном учебном заведении, выдается в порядке и на условиях, предусмотренных законодательством, регулирующим обучение в государственных или муниципальных учебных заведениях или государственных университетах того же типа. |
In parallel, in 1994, Simachev entered the Moscow State Textile Academy, which he graduated in 1999 and received a diploma in the design of clothing and footwear. |
Параллельно, в 1994 году, Симачёв поступает в Московскую государственную текстильную академию, которую заканчивает в 1999 году и получает диплом по специальности «Дизайн одежды и обуви». |
The Chief Magistrate and magistrate Grade I are lawyers while the other grades (II and III) are expected to have a diploma in law and judicial practice. |
Главный магистрат и магистраты первой категории являются профессиональными юристами, а магистраты других (второй и третьей) категорий, как правило, должны иметь диплом о юридическом образовании и соответствующую практику. |
The diploma awarded at the end of technical secondary studies provides equivalent entitlements to the final certificate awarded on completion of secondary education. |
Диплом о среднем техническом образовании дает те же права, что и диплом о среднем образовании. |
Bachelor in law, diploma of higher studies and State doctorate in law at the Paris Faculty of Law, 1967 |
Лиценциат права, диплом о высшем образовании и степень доктора юридических наук по окончании юридического факультета в Париже - 1967 год. |
With regard to the selection criteria for defence lawyers, the relevant ordinance of 2001 stipulated that they must have a law degree, five years' judicial or legal experience, a postgraduate legal diploma and no criminal record. |
В отношении критериев отбора для адвокатов, соответствующее постановление 2001 года предусматривает, что они должны иметь ученую степень в области права, пять лет судебной или юридической практики, диплом послевузовского образования в области права и отсутствие судимостей. |
In terms of education levels and employment, particular improvements are seen in the percentage of Aboriginal peoples with some high school education (32.6 percent), and those with a trades or college certificate or diploma (25.8 percent). |
С точки зрения уровней образования и занятости наиболее заметные улучшения отмечены в показателе доли аборигенов, получивших то или иное среднее образование (32,6%), а также свидетельство или диплом профессионального училища или колледжа (25,8%). |
In Indonesia the percentage of pre-primary teachers holding at least one diploma ranges from 60 per cent in Banten, a relatively prosperous area, to only 1 per cent in Maluku, a region with high levels of poverty. |
В Индонезии процент учителей дошкольного уровня, имеющих как минимум один диплом, колеблется от 60 процентов в Бантене, относительно благополучном районе, до всего лишь 1 процента в Малуку - районе с высоким уровнем нищеты. |
He holds degrees from the University of Manchester (1969) and the London School of Economics (1970), and a diploma in law (1981). |
Он имеет степени от Манчестерского университета (1969 год) и от Лондонской школы экономики (1970 год), а также диплом юриста (1981 год). |
The initiative launched by SCW to provide female electoral candidates with study grants in order to gain the diploma in political development that is offered by the Bahraini Institute for Political Development. |
Инициатива ВСЖ по предоставлению субсидий для обучения женщинам-кандидатам на выборах, с тем чтобы они могли получать диплом политолога, пройдя курс обучения в Бахрейнском институте политических исследований. |
Even though we couldn't actually see Emery walk across and receive his diploma, |
Хотя мы не могли смотреть на то, как Эмери пересечет сцену и получит диплом |
You not partner, diploma and chocolates in name of Kamal, you laborer, or me Police! |
Ты не партнер, диплом и шоколад на имя Камаля. Или ты помогаешь, или я иду в полицию! |
Each coach has more than 7 years of experience in marketing, MBA (Master of Business Administration) or PhD in marketing, or the highest level of professional certification (for example, NIMA Strategic Marketing C diploma). |
Каждый тренер имеет более чем 7-ми летний опыт работы в маркетинге, степень MBA (Master Business Administration) или PhD (ученая степень) в маркетинге, либо высший уровень профессиональной сертификации (например, имеет диплом NIMA Strategic Marketing C). |
First awards "Golden Orpheus" in the relevant categories and a diploma for the National Championship of Folklore Arts for the relevant champions obtain golden medals, and for the second and third place - silver and bronze medals. |
Первые призы «First awards - Golden Orpheus» в соответствующих категориях и Диплом Национального чемпиона народных искусств в соответствующей категории. |
Mr. Stelzer received a Doctorate in Law from the University of Vienna, a diploma in international relations from the School of Advanced International Studies in Bologna and a Master of Arts degree in Latin studies from Stamford University. |
Г-н Штельцер получил докторскую степень в области права в Венском университете; диплом в области международных отношений - в Школе углубленных международных исследований в Болонье и степень магистра гуманитарных наук в области латинских исследований - в Стамфордском университете. |
An example is the certificate and diploma in media and journalism, which is a product of the commitment of the media industry, the vocational education sector and Government to provide affordable access to quality accredited training and professional development in media and journalism. |
Примером этой деятельности являются сертификат и диплом в сфере средств массовой информации и журналистики, ставшие результатом готовности средств массовой информации, сектора профессиональной подготовки и правительства обеспечивать приемлемый по стоимости доступ к качественной, современной и профессиональной подготовке в сфере средств массовой информации и журналистки. |
The courses may be continued at university or at training college by study leading to the national diploma in specialized technology; |
Обучение может проходить в университете или в школе, а по его завершении выдается национальный диплом по технической специальности; |
These private governmental institutes, which admit applicants holding the certificate of general or technical secondary education, award recognized academic degrees (bachelor's degree, master's degree or diploma). |
Эти частные правительственные заведения, которые принимают на учебу кандидатов, имеющих свидетельство о завершении общего или технического среднего образования, присуждают признанные учебные степени (степень бакалавра, степень или диплом магистра). |
To allow women in the target group to obtain a higher-education diploma that will open to them greater possibilities for promotion. |
позволить женщинам, принадлежащим к целевой группе, получить диплом о высшем образовании. |
According to the results of the 2001 population census, the percentage of Bahraini women who obtain post-secondary degrees, such as the baccalaureate and diploma, approach the percentage of males. |
Согласно результатам переписи населения 2001 года, процентная доля бахрейнских женщин, получивших документы об образовании выше средней ступени, такие как диплом бакалавра или диплом специалиста, приближается к соответствующей процентной доле мужчин. |
In 2013, she received a diploma in "International Law" and today she is a post-graduate student of "International Public Law" Department at the Institute of International Relations of Taras Shevchenko National University of Kyiv. |
В 2013 году получила диплом специалиста по специальности «Международное право» и на сегодня является аспирантом кафедры «Международное публичное право» в Институте международных отношений Киевского национального университета им. Тараса Шевченко. |