The Secretary-General of OAU took that opportunity to sign the diploma to be awarded to the laureate of the 1993 WIPO/OAU Gold Medal. |
Генеральный секретарь ОАЕ воспользовался предоставившейся возможностью, чтобы подписать почетный диплом, который должен был быть вручен лауреату Золотой медали ВОИС/ОАЕ 1993 года. |
Teachers who have obtained the diploma for teaching in a minority language and who actually use that language in the lessons receive an allowance in addition to their pay. |
Преподаватели, имеющие диплом для преподавания на языке меньшинства и пользующиеся этим языком на уроках, получают надбавку к своей заработной плате. |
Of the more than 16,000 graduates who obtained a diploma or certificate in 1996, more than one third were foreigners. |
Из более чем 16000 лиц, получивших в 1996 году диплом или справку об окончании этих курсов, более одной трети являлись иностранцами. |
"The Israelis do not recognize the Syrian diploma." (Ibid.) |
Сирийский диплом израильтяне не признают . (Там же) |
Students at the college of higher education (also part of the police academy) could take a diploma in the role of human rights in public security or penal procedures. |
Студенты колледжа высшего образования (который также является частью Полицейской академии) могут защищать диплом о роли прав человека в области государственной безопасности или уголовных наказаниях. |
Later obtained a diploma in public service management and training from the University of Connecticut and specialized in gender planning at the University of London. |
Позднее защитила диплом по специальности «Управление работой государственных служб» в Университете Коннектикута и прошла специализацию по вопросам гендерного планирования в Лондонском университете. |
Education: Bachelor of Laws, Makerere University, Kampala; diploma in legal practice, Law Development Centre, Kampala; attended police training courses in criminal investigation. |
Образование: бакалавр права, Университет Макерере, Кампала; диплом, дающий право заниматься адвокатской практикой, Центр развития права, Кампала; прослушал полицейские учебные курсы по вопросу об уголовных расследованиях. |
Master's degree from Ecole Nationale d'Administration. Pursued a class of management and obtained a diploma in the subject |
Степень магистра, Национальная школа администрации; прошел курс обучения по вопросам управления и получил соответствующий диплом |
The period of training varies from a single class to two years, whereupon the trainee is awarded a diploma, either in a computer specialization or English, French, Italian or German language. |
Период подготовки варьируется от одного занятия до двух лет, после чего слушатель получает диплом либо по компьютерным специальностям либо по английскому, французскому, итальянскому или немецкому языку. |
He also obtained a diploma in public administration, and as a counsellor at his country's Foreign Ministry Mr. Onanga-Anyanga assumed the position of Chief of the United Nations section and Cabinet Director of the Ministry of Environment. |
Он также имеет диплом в области государственного управления, а в своем качестве советника министерства иностранных дел Габона он занимал посты руководителя отдела по делам Организации Объединенных Наций и директора кабинета в министерстве по вопросам окружающей среды. |
American school of Guayaquil: diploma of excellence to the best high school graduate |
Американский колледж Гуаякиля: диплом с отличием лучшему выпускнику, получившему степень бакалавра. |
Postgraduate diploma in International Relations, International Law and International Economics |
Диплом аспиранта в области международных отношений, международного права и международной экономики |
In 2003, 16 participants managed to complete the programme following the new regulations and were entitled to receive either the diploma or the certificate of attendance. |
В 2003 году 16 участников завершили программу в соответствии с новыми правилами и получили право на диплом или свидетельство об окончании курсов. |
In Monaco, as in France, the baccalaureate is the diploma which certifies the end of secondary education, before a person embarks on working life, university studies or other training. |
Бакалавриат представляет собой диплом, выдаваемый как в Монако, так и во Франции при завершении среднего образования до того, как учащимся будет сделан выбор относительно продолжения обучения в университете или получением профессиональной подготовки иного рода. |
Number of trainees in courses leading to a diploma, by gender, 2007 |
Число стажеров, получивших диплом по результатам профессиональной подготовки в 2007 году, в разбивке по полу |
Fifth year (CAPES = teaching diploma) |
Пятый курс - диплом учителя средней школы |
Since then, a UNITAR diploma is conferred to those participants who successfully complete at least eight examinations out of 10 and who submit a final essay covering one of the topics of international environmental law. |
С указанного момента диплом ЮНИТАР выдается тем участникам, которые успешно сдали по меньшей мере восемь из десяти экзаменов и которые представили заключительное эссе по тематике международного права окружающей среды. |
From 95000 students (including 27% of girls) who got their high school diploma in 2009, a small percentage has entered the higher education institutes via university entrance examination. |
Из 95000 учащихся (27 процентов из которых девочки), получивших в 2009 году диплом об окончании средней школы, относительно немногие поступили в высшие учебные заведения, сдав вступительные экзамены. |
Table 10: Percentage of girls/women diploma holders, by academic year, 1988-2001 |
Таблица 10: Процентная доля девочек/женщин, получивших диплом по окончании учебного года в период 1988-2001 годов |
The illiteracy rate is very high among women over 40 years of age, while women under 30 often have a significant level of education (baccalaureate and diploma (brevet)). |
Процент неграмотных очень высок среди женщин старше 40 лет, тогда как женщины в возрасте до 30 лет иногда имеют высокий уровень образования (диплом бакалавра). |
Undergraduate studies (1980-1982): undergraduate diploma |
Первый цикл (1980 - 1982 годы): диплом первого цикла |
Only one woman in 10 in this older category (10.2%) has a diploma of higher education, as opposed to 17.0% of men of 55 years or older. |
Только одна женщина из десяти более старшего возраста (10,2 процента) имеет диплом о высшем образовании по сравнению с 17 процентами мужчин в возрасте 55 лет или старше. |
You only have a high school music diploma... in piano, no less! |
Только диплом музыкальной школы, и то по классу фортепиано. |
However, in the interview at the Migration Board, he and his wife said that they had asked their parents to send his driving licence and his wife's diploma in order to prove their identities. |
Однако на беседе в Миграционном совете он и его жена сообщили, что просили своих родителей прислать его водительские права и диплом его жены в качестве удостоверяющих их личность документов. |
The Vocational Training Council has a specific admissions programme for students with special education needs who meet appropriate course requirements and who when interviewed are assessed as able to complete the course and earn a diploma. |
Совет по вопросам профессиональной подготовки осуществляет специальную программу приема учащихся с особыми образовательными потребностями, которые удовлетворяют требованиям курса обучения и по итогам собеседования с которыми был сделан вывод, что они смогут завершить курс обучения и получить диплом. |