Примеры в контексте "Difficulty - Трудно"

Примеры: Difficulty - Трудно
The extreme difficulty of dealing with the establishment of peace in isolation gives multilateral diplomacy an ever-growing role in the resolution of conflicts. Тот факт, что чрезвычайно трудно решать задачи установления мира в изоляции, повышает роль многосторонней дипломатии в урегулировании конфликтов.
I collapsed again and had difficulty breathing. Я вновь упал и мне стало трудно дышать .
However, there is a real difficulty in linking social investment and private investment. Однако затраты на социальные цели и частные инвестиции увязать весьма трудно.
His delegation had difficulty in accepting any definition of refugee which deviated from the universally accepted definition. Индии было бы трудно согласиться с любым другим определением "беженца", отличающимся от общепринятого.
The difficulty in separating the civilian population from soldiers and militiamen continues to pose a challenge. До сих пор трудно отделить гражданское население от военнослужащих и ополчения.
One remarked on the difficulty of getting onto the Council. Один из них остановился на том, как трудно попасть в Совет.
I think he has a great deal of difficulty. Думаю, что ему очень трудно в это поверить.
Well, I had a little difficulty... Мне немножко трудно поверить в это...
They're all having some difficulty walking. Им всем было просто трудно идти.
The previously mentioned studies point out the difficulty that mental health professionals have in motivating individuals to seek and continue treatment. Вышеупомянутые исследования показывают, насколько трудно психологам и другим специалистам мотивировать человека на то, чтобы попросить помощи и продолжать лечение.
Berlusconi seems to be fully aware of the difficulty of governing Italy. Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией.
The only difficulty is that the night sky now is blocked by the glare of city lights. Единственная трудность теперь то, что ночное небо трудно увидеть из-за света городских огней.
A major difficulty with cash forecasts was that voluntary contributions were difficult to predict and plan for with any degree of accuracy. Основная проблема в области прогнозирования наличных средств связана с тем, что объем добровольных взносов трудно предсказать и планировать с достаточной степенью определенности.
Subsequent developments have demonstrated the difficulty in preparing reliable budgetary estimates for large and complex office automation projects such as IMIS. Последующее развитие событий показало, насколько трудно составить точную бюджетную смету расходов на такой крупный и сложный проект автоматизации делопроизводства, как ИМИС.
This is because of the difficulty or rather the impossibility of establishing an offence of hudud, as the burden of proof is very onerous. Это объясняется сложностью или скорее невозможностью установления факта правонарушения "худуд", поскольку доказать вину весьма трудно.
My delegation has some difficulty in agreeing with that suggestion. Моей делегации в некоторой степени трудно согласиться с таким предложением.
The expert from Japan said that his Government had difficulty with a number of the conclusions and recommendations. Эксперт, назначенная Японией, заявила, что правительству Японии "трудно согласиться с рядом выводов и рекомендаций".
He had not seen that report and had difficulty following the discussion without it. Г-н Абул-Наср не видел этого доклада, и поэтому ему трудно участвовать в обсуждении.
OIOS had difficulty in identifying the strategic considerations that determine the choice of technical cooperation projects. УСВН было трудно уяснить, какие соображения определяют выбор проектов в области технического сотрудничества.
There was difficulty in obtaining clear and useful images that would indicate the stricken areas. Было весьма трудно получить четкие снимки для выявления пострадавших районов.
The situation is compounded by the difficulty for members of the judiciary to devote time to training, given their demanding professional schedules. Положение усугубляется тем, что сотрудникам судебных органов иногда трудно изыскивать время на переподготовку, учитывая напряженный график их работы.
We recognize the difficulty for countries in the midst of the crisis to maintain social-sector spending. Мы понимаем, сколь трудно странам, переживающим этот кризис, сохранять на том же уровне расходы на социальные нужды.
The patient has difficulty starting, but also has difficulty stopping after starting. Больному сложно начать движение, а начав его, трудно остановиться.
Concern was expressed about the difficulty of applying the proposed concepts in the United Nations, especially the difficulty of relating outputs and intended outcomes. С обеспокоенностью было отмечено, что в Организации Объединенных Наций трудно применить предлагаемые концепции, в частности увязать мероприятия и предполагаемые результаты.
Thus, given the difficulty in formulating such requests and the imbalance in negotiating strengths, in many cases, developing countries have had difficulty in effectively benefiting from the provisions of GATS in their favour. Так, с учетом сложности разработки таких запросов и несбалансированности договорного потенциала во многих случаях развивающимся странам трудно эффективно использовать положения ГАТС в своих интересах.