Английский - русский
Перевод слова Differing
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Differing - Различных"

Примеры: Differing - Различных
Differing levels of security breaches were brought to the Board's attention and the United Nations has been the subject of serious cyberattacks, which are now experienced by all high-profile organizations. До сведения Комиссии были доведены имевшие место нарушения безопасности различных уровней; Организация Объединенных Наций подвергается серьезным кибер-атакам, с которыми в настоящее время сталкиваются все значимые организации.
Dating texts by methods of palaeography, the study of handwriting, is problematic because of differing styles of hieratic script. Датирование текстов с помощью палеографических и орфографических методов проблематично из-за различных стилей иератического письма.
The variety of MIC situations reveals differing levels of constraints in addressing these tasks. Многообразие ситуаций стран со средним уровнем дохода свидетельствует о различных уровнях проблем, с которыми они сталкиваются в решении этих задач.
They had conflicting interpretations of the neural structure of the brain based on differing interpretations of the same images. Они имели взаимно-противоположные воззрения на нервную структуру головного мозга в различных рассмотрениях одинаковых снимков.
It is small enough to fit on business card-shaped CDs (available in differing sizes, e.g. 58×75 mm/2.3×3 ). Они достаточно малы, чтобы поместиться на диски в форме визиток (доступных в различных размерах, например 58×75 мм/2.3×3 ).
With three trails differing in distance the right challenge is available for anyone, whether beginner or pro. На трех различных по дистанции трассах достаточное количество сложных участков, как для начинающих, так и для профессионалов.
The term "union" would probably be more appropriate in a bi-community society, since it allowed for diversity and differing aspirations. Термин "союз" был бы более уместен для двухобщинного государства, так как он подразумевает наличие многообразия и объединение различных интересов.
Because of the widely differing points of view represented here, constructive ideas often get lost in the shuffle. По причине различных точек зрения конструктивный заряд многих идей, к сожалению, порой нивелируется, а сами они остаются по-настоящему невостребованными.
Mr. Zhong stated that no single formula was feasible on this question because of the differing conditions in countries and issues of sovereignty and rule of law. Г-н Чжун заявил, что в силу различных условий, существующих в разных странах, и вопросов суверенитета и законности трудно вывести какую-либо единую формулу, которой мог бы определяться данный вопрос.
These proposals were made without prejudice to the differing military doctrines of the Member States with regard to the offensive-defensive nature of the weapon systems. Эти предложения были внесены без ущерба для различных военных доктрин, которых придерживаются государства-члены в том, что касается определения характера - наступательные или оборонительные - систем вооружений.
Differing procedures in different countries on listing and delisting introduce a discriminatory element in the enforcement measures under resolution 1267, thus weakening the effectiveness of the resolution. Применяемые в различных странах различные процедуры внесения в перечень и исключения из него вносят дискриминационный элемент в осуществление мер по выполнению резолюции 1267, ослабляя тем самым эффективность этой резолюции.
Pilgrims also hail from differing environments and a diverse range of cultural settings. Паломники также представляют различные страны и множество различных культур.
Through the conventions of varying genres and the differing requirements of numerous directors, Musuraca maintained a uniform personal aesthetic . Сквозь условности различных жанров и различающиеся требования многочисленных режиссёров Мусурака сохранил собственную целостную эстетику».
This double employment has also been stimulated by the differing working hours, in both the public and the private sector. Занятости на нескольких рабочих местах благоприятствовало наличие различных по времени режимов работы как в государственном, так и в частном секторах.
This erosion is due to a differing mix of converging factors that have diminished the social value placed on the public sector. Такой подрыв в его различных формах вызван разным сочетанием одновременно действующих факторов, приводящих к ослаблению социальной значимости государственного сектора.
The high-level round table on social integration recognized that although globalization can yield advantages and encourage social development, the differing pace across countries has led to greater social exclusion. Участники совещания высокого уровня за круглым столом по теме «Укрепление социальной интеграции» признали, что, хотя глобализация способна принести выгоды и стимулировать социальное развитие, неодинаковость темпов протекания соответствующих процессов в различных странах приводит к усилению социальной изолированности.
Having done so, it was clear that there is no unified approach currently in place, since agencies all maintain differing levels of reserve and liquidity based on differing formulas and, in some cases, no reserve at all. В результате Структура убедилась в том, что в настоящее время единого подхода не существует, поскольку все учреждения поддерживают различные объемы оперативных резервов и наличности, рассчитываемые с применением различных формул, а некоторые из них и вовсе не имеют такого резерва.
Moreover, schools under different departments/organizations are also of differing quality. Кроме того, в школах, находящихся в ведении различных департаментов/организаций, качество образования различается.
However, the estimates also reflect the diversity among the environments of the duty stations and their differing requirements. Однако, согласно оценкам, условия работы в различных местах службы и их потребности неодинаковы.
Contrasts emerged with respect to the differing capacities of Governments to employ various policy tools and approaches in all segments of audio-visual services. Стало ясно, насколько несхож потенциал различных правительств в применении разных политических механизмов и подходов во всех сегментах рынка аудиовизуальных услуг.
Petrolube alleges that its budget for the period in question contemplated that it would sell 173,000 barrels of differing grades of lubricating oils on the export market. Компания утверждает, что в этот период она планировала поставить на экспорт 173000 баррелей различных сортов машинных масел.
It is necessary to establish this point quite clearly, since, logically, the provisions of the Convention are based on the assumption of the existence of differing ethnic groups, a situation in which discrimination may exist on racial grounds. З. Мы считаем необходимым подробно обосновать вышесказанное, ибо исходной посылкой упомянутой Конвенции является существование различных этнических групп и следовательно возможность дискриминации по этому признаку.
Caters for the differing needs of children, both males and females, aged from 5 to 15 years old, in their sub-communities under the supervision of an adult (animateur). Организация мероприятий с учетом различных потребностей детей, мальчиков и девочек, в возрасте 5-15 лет по месту жительства под наблюдением взрослых (культоргов).
This 4-star hotel offers attractive rooms in 2 differing styles, as well as spacious suites, in the heart of Garmisch-Partenkirchen, at the foot of the Zugspitze and Alpspitze mountains. Это 4-звездочный отель предлагает гостям привлекательные номера 2 различных стилей, а также просторные апартаменты в самом центре Гармиш-Партенкирхен, у подножия Цугшпитце и гор Альпшпитце.
Foreign Office Architects' 2010 Ravensbourne College, London is tessellated decoratively with 28,000 anodised aluminium tiles in red, white and brown, interlinking circular windows of differing sizes. Здание Форейн Офис Аркитект 2010-го года Равенсборнского колледжа в Лондоне покрыт 28,000 анодированными алюминиевыми плитками красного, белого и коричневого цветов, связывая круглые окна различных размеров.