Different victim profiles, different modus operandi, let alone the 19 years between them. |
Разные биографии жертв, разный способ действий, не говоря о 19 годах разницы между ними. |
Different institutions borrow money at different rates, depending on their creditworthiness. |
Различные учреждения берут деньги в долг под разный процент в зависимости от их кредитоспособности. |
Different M.O.s, different races on the victims. |
Разный поддчерк, разные расы жертв. |
Different types of skills are required at different levels of development. |
Для разных стадий развития требуется разный набор навыков. |
Different hair colors, different body shapes. |
Разный цвет волос, разные фигуры. |
Such a debate was necessary because different meanings were attached to the term multiculturalism, depending on the speaker. |
Такое обсуждение необходимо потому, что в зависимости от выступающего в термин "культурное многообразие" вкладывается разный смысл. |
Conflict over the resources has a different complexion on either side of the ceasefire line. |
Конфликт из-за ресурсов на каждой стороне от линии прекращения огня имеет разный оттенок. |
A different retirement age for women and men lead to gender inequality on the labour market, among other things. |
Разный возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин ведет, среди прочего, к гендерному неравенству на рынке труда. |
She asked what those circumstances were and why different minimum ages were specified for boys and girls. |
Она спрашивает, о каких обстоятельствах идет речь и почему для мальчиков и девочек установлен разный минимальный возраст. |
According to these ideas, each answer to a question yields a different amount of information, which depends on the person's prior beliefs. |
Согласно этим идеям, каждый ответ на вопрос даёт разный объём информации, зависящий от имеющихся убеждений человека. |
But at least now lunch was somewhere different every day. |
Но по крайней мере теперь обед был каждый день разный. |
Our 25 nations have profoundly different historical experiences, geographical situations, and strategic sensibilities. |
У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность. |
But in my first 25 years of career, I had a bunch of different experiences. |
Но за первые 25 лет моей службы, у меня накопился разный опыт. |
Completely different meanings, giving rise to the exact same retinal information. |
Смысл у них совершенно разный, но для сетчатки они доставляют в точности ту же информацию. |
The induction stimuli can have any different colors. |
Разные виды фурикакэ могут иметь разный цвет. |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. |
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
Each user obtains a different outcome based on the choices they make. |
Каждый пользователь получает разный результат, который напрямую зависит от выбора, который он делает. |
Probably 'cause we have, I don't know, maybe a little different sensibilities. |
Возможно, потому что у нас, не знаю, немного разный уровень восприимчивости. |
Your experience and my wife's are totally different. |
У тебя и моей жены опыт абсолютно разный. |
We're the same people, but we keep expecting a different outcome. |
Мы - те же самые люди, но мы продолжаем ожидать разный исход. |
Women have a different selection process, Carl. |
Женщины имеют разный процесс отбора, Карл. |
Mark and I have had different experiences with this. |
Марк и я были разный опыт с этим. |
Well, everyone's experience is different. |
Ну, у всех разный опыт. |
Are they the same or different? |
Это один и тот же текст или разный? |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. |
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |