And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body. |
И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля. |
And some parents have different colors, like you guys. |
А у других родители могут иметь разный цвет кожи, как у вас. |
As I told you, Ragnar is different. |
Как я и говорила, Рагнар разный. |
Completely different meanings, giving rise to the exact same retinal information. |
Смысл у них совершенно разный, но для сетчатки они доставляют в точности ту же информацию. |
But in my first 25 years of career, I had a bunch of different experiences. |
Но за первые 25 лет моей службы, у меня накопился разный опыт. |
I know Harley was a great man, but we clearly have different ways of approaching medicine. |
Я знаю, что Харли был замечательным человеком, но у нас разный подход к медицине. |
You want different looks, matching international driver's licenses. |
Итак, ты хочешь разный внешний вид и для каждого водительские права. |
Each makes a different contribution to human development and each is subject to differing impacts from human activity. |
Каждый из них вносит разный вклад в развитие человека и испытывает разное воздействие деятельности человека. |
(b) people of different marital status |
Ь) людьми, имеющими разный семейный статус; |
The reason they taste differently is because their maturing times are different. |
Причина, по которой у них разный вкус, только то, что у них разное время выдержки. |
You have many different voices, Mr Pine. |
Вы такой разный, мистер Пайн. |
The components are governed by different rules and disciplinary procedures because they each have a distinct legal status. |
Эти компоненты подпадают под разные правила и дисциплинарные процедуры, поскольку имеют разный правовой статус. |
Vetting processes must respect relevant international standards proscribing impermissible discrimination and assuring due process, which vary somewhat between the different treaties. |
В процедурах проверки необходимо обеспечивать соблюдение соответствующих международных стандартов, не допускающих дискриминацию и предусматривающих применение надлежащей правовой процедуры, которая иногда имеет разный характер в различных договорах. |
Regardless of its level of activation at different times, this mission is an ongoing and sustained process. |
Несмотря на разный уровень активности в различные периоды времени, эта миссия представляет собой постоянный и устойчивый процесс. |
So Dalton was on the right lines - different atoms of different elements have different weights. |
Таким образом, Дальтон был прав - разные атомы различных элементов имеют разный вес. |
They were found in different geographical locations, killed by completely different methods, different ages. |
Оии были обнаружены в разных географических точках, убиты разными способами, у них разный возраст. |
The different levels of fire damage to the bones indicate that the bodies burned for different amounts of time. |
Разный уровень повреждений костей показывает, что жертв сжигали разное количество времени. |
We just, we have different pasts, and different levels of experience. |
У нас было разное прошлое, разный уровень опыта. |
Okay, different states do have different statutes. |
Хорошо, в разных штатах разный срок исковой давности. |
Daniel Karras is from Derry, Maine, all different economic levels, social circles, obviously different racial backgrounds. |
Дэниэл Каррас из Дерри, Мэн. Разный уровень доходов, разные круги общения, очевидное различие в расовой принадлежности. |
She could play in different combinations different soccer. |
Она могла играть в разных сочетаниях в разный футбол. |
Under aluminium smelting and remelting by-products, several products with a different composition and obtained by different processes are handled. |
В качестве побочных продуктов плавки и переплавки алюминия перевозятся несколько продуктов, имеющих разный состав и получаемых разными способами. |
The term Uzbek as applied to language has meant different things at different times. |
Сам термин «узбекский» в применении к языку имел разный смысл в разные времена. |
The term biosecurity is more complex as it can have different meanings in different contexts. |
Термин биозащищенность носит более сложный характер, ибо в разных контекстах он может иметь разный смысл. |
However, it was important to remember that different standards of language skills were required for different types of jobs. |
При этом следует помнить, что для разных видов работ требуется разный уровень владения языком. |