Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Жить

Примеры в контексте "Die - Жить"

Примеры: Die - Жить
I will win you back or I will die in the attempt. Ты опять станешь моей, или мне не жить.
Do you care if your patients live or die? Вас волнует, будут ли жить ваши пациенты?
Give up, die with no name, or take it upon myself to live... Сдаться, умереть без имени, или заставить себя жить.
They'll die so that we can finally live. Они умрут, чтобы мы могли жить.
He can either live among us, or... die with the Resistance. Он может или жить среди нас, или... умереть с Сопротивлением.
If you live, I won't die. Если ты будешь жить, то я не умру.
I shall live and die at my post. "Я буду жить и умру на своём посту."
We decide if we live or die. Мы сами решаем жить или умереть.
You either live with me or you die with them. Либо жить со мной, либо умереть с ними.
Prince Hamlet is contemplating whether to live or die. Принц Гамлет обдумывает, жить или умереть.
For one to live forever, another one must die. Чтобы один мог жить вечно, другой должен умереть.
Live by the sword die by the sword. Жить с мечом и умереть от меча.
Whether I live or die it has nothing to do with you anymore. Буду ли я жить или умру, тебя это больше не касается.
I'd rather die with my honor intact! Лучше достойно умереть, чем жить предателем.
You either live the moment and die or live with the memories Ты можешь умереть сейчас или жить с воспоминаниями о ней.
But I've come back because I'd rather die fighting than to live like a slave in my own land. Но я вернулся, потому что лучше умереть в бою, чем жить рабом на своей собственной земле.
I remember thinking that I had to have you, or I'd die. Я подумал тогда: не завоюю тебя, и жить незачем.
We'll live and die by the crab, Dee! Мы будем жить и умирать ради крабов, Ди.
I could care less whether you live or whether you die. Меня меньше всего заботит, сдохнешь ты или будешь жить.
You really don't care if you live or die? Тебе действительно наплевать, будешь ты жить или нет?
If there is a single hostage taken, you will all die. Если будет взят хоть один заложник - вам всем не жить.
I was sent here, on a top secret mission, to decide if the people of earth, should live or die. Меня послали сюда с секретной миссией, чтобы решить останутся ли люди на Земле жить.
Well then I'd rather die believing in a lie than live believing in nothing. Лучше умереть с верой в ложь, чем жить без веры вообще.
Live in the sky, die in a window, yes. Жить в небе, умереть в окне, да.
I must say Algy. I think it is high time... Mr. Bunbury made up his mind whether to live or die. Я должна сказать тебе, Элджи, думаю настало время, мистеру Бенбери уже решить, жить ему или умирать.