Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Жить

Примеры в контексте "Die - Жить"

Примеры: Die - Жить
TUBMAN: I'd rather die fighting' to free others from this evil nation than live within it another minute as a slave. "Я скорее погибну, сражаясь, чтобы спасти остальных от этой порочной нации," "чем хоть минуту стану жить рядом с ней в качестве раба!"
"This is how we live and die." Я хотел бы просто жить и умереть .
You've signed a marriage license, and you haven't asked him the most basic questions on how he wants to live or die? Вы вышли за него замуж и даже не задали самые основные вопросы о том, как он хочет жить и умереть?
They say without the antidote the young man will die - I say he will live because he is pretending. Они утверждают, что без противоядия юноша умрет, а я утверждаю, что он будет жить, потому что притворяется.
Live with the idea that we, what, Loved one more, let one die? Жить с мыслью, что мы любили одну сильнее, а другой дали умереть?
You said, you must not die, you must go on living Ты сказал: "Ты не должна умереть, ты должна продолжать жить"
We want a world in which young people do not die before the age of 20; where young people are able to read and have decent work with a decent salary. Мы хотим жить в мире, в котором молодые люди не будут умирать, не достигнув 20-летнего возраста; в котором молодые люди умеют читать, имеют достойную работу и хорошую заработную плату.
Kochadaiiyan thinks that his men rather be alive as slaves than die from poisoning, and also thinks that when they officially wage a war in the near future, all of them could be easily rescued. Кочадайян счёл, что его людям лучше жить как рабы, чем уметь от отравления, а также подумал, что когда они официально начнут войну в ближайшем будущем, все они могут быть легко спасены.
I can live with it, or I can die with it. И ты сможешь с этим жить? Жить... умереть...
I could never die, so nature needed to find a balance, a version of me that could die, a shadow self, a doppelganger. Я мог бы жить вечно, поэтому природе был необходим баланс, та версия меня, которая может умереть, моя тень, двойник
Cuckoo, cuckoo in the sky, how many years before I die? Кукушка, кукушка, сколько мне жить?
Yes, I'd rather die! Для чего ж тогда мне жить?
You don't much care if you live or die, do you? Вас не слишком волнует, будете вы жить или умрете?
The more children die, the fewer people will live here. Чем больше детей умрёт, тем больше людей будет здесь жить
Theirs not to reason why, Theirs but to do and die: Для событий нет причины, ...можно лишь жить и умереть.
Then I will decide how we live, when we live, and when we die. Я буду решать, как нам жить, когда нам жить, и когда нам умереть.
Does she live or does she die, Wil? Она будет жить или умрёт, Уил?
There's not much time left to live, and you want to be with your daughter before you die. Или жить в бедности, но быть со своей дочкой?
See, whether I live or die, I'm going to be with you forever. Видите, буду я жить или умру, я буду с вами всегда.
It won't let you live, It won't let you die Я не позволю тебе жить, но и умереть тебе не дам.
who would live and who would die. кому жить, а кому умереть.
And she wanted to help me die, and I didn't want to, and I was so surprised that I didn't, 'cause I have nothing to live for. Она хотела помочь мне умереть, но я не хотела этого, я сама удивилась, что не хочу, ведь у меня нет ничего, ради чего стоит жить.
You don't care if you live or die? Тебе, что, жить надоело?
Let tyrants fear... for I have come here at this time, not for my recreation or disport, but for my resolve, in the midst and heat of battle, to live and die amongst you all... Пусть боятся тираны а я пришла сегодня сюда не для отдыха или забавы, а с намерением в разгар ярости и битвы жить и умереть среди всех вас...
You don't much care if you live or die, do you? Тебе плевать, будешь ли жить или умрешь, да?