Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развивать

Примеры в контексте "Developing - Развивать"

Примеры: Developing - Развивать
In the late 19th century, Dr Wilhelm Haarmann began developing the scent and flavours industry. В конце XIX века доктор Вильгельм Хаарманн начал развивать вкусовую и парфюмерную промышленность.
Stephen Hillenburg first became fascinated with the ocean and began developing his artistic abilities as a child. Стивен Хилленберг с ранних лет интересовался океанами и стал развивать свои художественные способности в детстве.
By the end of the 18th century planters started developing plantations again on the banks of the Pomeroon. К концу XVIII века плантаторы вновь начали развивать плантации на берегах реки Померун.
We've got to work on developing all these different kinds of minds. И нам нужно работать над тем, чтобы развивать все эти типы мышления.
It's never too early to start developing multimedia franchises. Никогда не поздно начинать развивать мультимедийные привилегии.
She's developing her own sense of style as opposed to that typical blatant nudity. Она начинает развивать в себе чувство собственного стиля в противоположность той типичной явной наготе.
The National Copyright Office, for its part, has the task of protecting the interests of authors and developing creative activities. Национальное бюро по авторским правам со своей стороны стремится защищать интересы авторов и развивать творческую деятельность.
Debt service obligations continue to consume large proportions of national income at the expense of developing economic and social infrastructure for sustainable human development. Обязательства по обслуживанию долга по-прежнему поглощают значительную часть национального дохода, лишая эти страны возможности развивать экономическую или социальную структуру, необходимую для устойчивого развития человеческого потенциала.
This will be vital if Somalis are to be effective in developing an indigenous security sector. Это имеет принципиальное значение для того, чтобы сомалийцы могли эффективно развивать свой сектор безопасности.
The Centre began developing the previously mentioned "academy". Центр начал развивать упоминавшуюся выше «академию».
Usually, improving the existing infrastructure is more efficient, than developing a new one to prevent conflicts usually associated with a new initiative. Обычно эффективнее совершенствовать имеющуюся инфраструктуру, чем развивать новую инфраструктуру, чтобы предотвратить коллизии, обычно сопутствующие новой инициативе.
In particular, we need to continue developing patrol skills if we are to extend UNAMID's area of influence. В частности, для расширения зоны влияния ЮНАМИД нам необходимо развивать навыки патрулирования.
We are committed to developing nuclear power generation under international safeguards to meet our growing energy needs. Мы намерены развивать ядерную энергетику под международными гарантиями, чтобы удовлетворить наши растущие энергетические потребности.
It will continue developing the excellent relations that it now has with South Africa in a great many fields. Она намерена продолжать развивать тесные отношения, которые она поддерживает сегодня с Южной Африкой во многих сферах.
Now incapable of intimidating anyone, Britain has opted for developing its potential to inspire. В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
But there is another reason for developing missile defense: to create a new dynamic in European and Euro-Atlantic security. Но есть и ещё одна причина развивать противоракетную оборону - для придания нового импульса развитию европейской и европейско-атлантической безопасности.
It is desirable to continue broadening and developing this practice. Было бы целесообразно и впредь расширять и развивать эту практику.
The European Union is committed to further developing and strengthening its relationship with the countries of the Caribbean. Европейский союз преисполнен желания и готовности и далее развивать и укреплять свои отношения со странами Карибского бассейна.
In 2006-2007 UNRWA will build on key achievements in this area by further developing its gender-mainstreaming practices. В 2006 - 2007 году БАПОР, опираясь на ключевые достижения в этой области, будет продолжать и далее развивать практику учета гендерных аспектов в своей деятельности.
Likewise, we will continue developing bilateral initiatives that help build mutual confidence and enhance cooperation. Мы также будем и впредь развивать двусторонние инициативы, способствующие укреплению взаимного доверия и сотрудничества.
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.
The European Union is also further developing its cooperation with the United Nations in the field of crisis management. Европейский союз также продолжает развивать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в области регулирования кризисов.
We look forward to the Task Force developing its relationship with Member States through quarterly briefings and reports. Мы надеемся на то, что Целевая группа будет развивать отношения с государствами-членами посредством проведения ежеквартальных брифингов и представления докладов.
The Police Division will continue developing strategic partnerships on the basis of an analysis of the comparative advantages. Отдел полиции будет продолжать развивать стратегические партнерства на основе анализа сравнительных преимуществ.
He expressed the view that the region should move step by step in developing those initiatives. Он выразил мнение о том, что постепенно регион должен развивать эти инициативы.