Английский - русский
Перевод слова Describing
Вариант перевода Описанием

Примеры в контексте "Describing - Описанием"

Примеры: Describing - Описанием
To produce a technical report describing country practices for index numbers of international trade (2002) Подготовка технического доклада с описанием методов стран в области построения индексов международной торговли (2002 год)
A table from the report prepared by Finland and Sweden describing the practical implementation of the Convention; таблицу из доклада, подготовленного Финляндией и Швецией, с описанием процесса практического осуществления Конвенции;
A brief syllabus describing the possible overall structure and approach to the topic was annexed to that year's report of the Commission. Краткий план разработки темы с описанием возможной общей структуры и подхода к теме был включен в приложение к докладу Комиссии за указанный год.
The Group of Experts had before it the Information Notice describing the study tour to be held from 17 to 24 September 2000. В распоряжение Группы экспертов была предоставлена информационная записка с описанием программы ознакомительной поездки, которая должна состояться 1724 сентября 2000 года.
To build an evidence score, a claimant may provide a witness statement describing the income lost and specifying the period of loss, with a detailed explanation of saved business expenses. Для получения доказательственного балла заявитель может представить заявление свидетеля с описанием потерянного дохода и указанием периода потери, а также подробное описание сэкономленных предприятием расходов.
This initiative includes publication of a series of investment guides, describing investment opportunities and conditions in the least developed countries, and promoting dialogue between governments and potential investors. Эта инициатива предполагает издание серии справочников по вопросам инвестирования с описанием существующих в наименее развитых странах возможностей и условий для осуществления инвестиционной деятельности, которые предназначаются для поощрения диалога между правительствами и потенциальными инвесторами.
(a) Institutional kiosks, listing stakeholders involved in environmental programmes and describing their activities; а) институциональные киоски с перечислением сторон, заинтересованных в осуществлении природоохранных программ, а также описанием их деятельности;
Availability of plans and documentation describing the road surveys conducted; Наличие планов и документации с описанием проведенных обследований дорог.
Documents describing the unit to be tested; документы с описанием установки, подлежащей испытанию;
Published research and test reports, with abstracts, describing the relationship of the report to the petition, Опубликованные доклады о проведенных исследованиях и испытаниях с соответствующими выдержками и описанием связи между этими докладами и ходатайством
Towell provided a letter from Lloyds dated 6 March 1984 describing loan facilities made available to it in respect of the Al-Anbar Contract and the Grain Silos Contracts. "Тоуэлл" представила письмо от "Ллойдс" от 6 марта 1984 года с описанием открытой им кредитной линии в рамках контракта в Аль-Анбаре и контрактов строительства элеваторов.
Moreover, it was apparent that respondents replied in different ways, with some restricting themselves to describing actual experience whereas others described likely procedural approaches. Очевидно также, что опрошенные отвечали по-разному: некоторые из них ограничились описанием конкретных примеров, в то время как другие изложили возможные процедурные подходы.
Translate the pages describing the role and main characteristics of the system Ь) перевод страниц с описанием роли и основных характеристик системы;
He presented an informal paper describing a proposal to strengthen the capacity for the consideration of health issues in relation to the implementation of the Protocol. Он представил неофициальный документ с описанием предложения по укреплению потенциала в области рассмотрения вопросов здоровья в связи с осуществлением Протокола.
Another project envisaged under the auspices of the Protocol is the preparation of national and regional reports describing ongoing capacity-building activities and assessing capacity-development needs. Еще один проект, запланированный под эгидой Протокола, состоит в подготовке национальных и региональных докладов с описанием осуществляемой деятельности в области наращивания потенциала и оценки потребностей в развитии потенциала.
The Bureau noted that the Handbook will contain a chapter describing different border crossing performance measurement techniques, including an assessment of their suitability and effectiveness. Бюро отметило, что этот справочник будет включать главу с описанием различных методологий измерения эффективности пересечения границ, включая оценку их пригодности и действенности.
Each unit prepares an integrated workplan describing results to be achieved and required inputs and resources, which provides managers and staff members with an objective basis for monitoring their activities. Каждое подразделение готовит комплексный рабочий план с описанием намеченных результатов и требуемых вводимых и прочих ресурсов, который является для руководителей и сотрудников объективным инструментом контроля эффективности своей деятельности.
The many practical challenges of defining, describing and classifying international statistical standards in order that they may be included in a database are described. В докладе также дается описание многочисленных проблем, связанных с определением, описанием и классификацией международных статистических стандартов для обеспечения их включения в базы данных.
Several Governments provided the Special Rapporteur with information describing recent domestic legal and policy reforms that specifically relate to the regulation of the State's duty to consult indigenous peoples regarding extractive industry activities. Несколько правительств представили Специальному докладчику информацию с описанием проведенных недавно на национальном уровне правовых и политических реформ, конкретно призванных регулировать обязанность государства консультироваться с коренными народами относительно деятельности предприятий добывающей отрасли.
The Committee agreed to take up the issue and requested FAO to prepare a document describing the way forward for its February 2011 session. Комитет постановил рассмотреть этот вопрос и просил ФАО подготовить документ с описанием последующих мероприятий для его сессии, намеченной на февраль 2011 года.
It is expected that the Manual will contain further and more detailed explanations of the recommendations and provide practical guidance for compilers by describing best practices applicable under different circumstances. Ожидается, что в этом Руководстве будут содержаться дополнительные и более подробные разъяснения рекомендаций, а также руководящие указания практического характера для составителей данных с описанием применимых образцов передового опыта с учетом различных обстоятельств.
5.27.4. A report shall be attached to the approval documentation describing the methods used to demonstrate compliance and the results obtained. 5.27.4 к документации об официальном утверждении прилагается протокол с описанием методов, использовавшихся для демонстрации соответствия, и полученных результатов.
As well as describing in the step-by-step approach the logistics of how communications could be made, the guidelines also outline the main objectives of the compliance procedure. Наряду с описанием в рамках поэтапного подхода порядка представления сообщений в руководящих принципах также изложены основные цели процедуры обеспечения соблюдения.
Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. Были также представлены заявления делегаций Бангладеш, Италии, Словении, Туниса и Уругвая с описанием опыта этих стран в вопросах ратификации и осуществления факультативных протоколов.
The basic publication was the "ABC on Violence against Children", a picture book describing the most serious forms of this phenomenon. Основной публикацией было иллюстрированное издание "Основные сведения о насилии в отношении детей" с описанием крайних форм данного явления.