| Readily available metadata describing statistical data quality are thus required. | В связи с этим требуются пригодные для использования метаданные, описывающие качество статистических данных. |
| The Government of Japan has prepared and distributed to the public pamphlets describing the human rights treaties concluded by Japan. | Правительство Японии готовит и распространяет среди населения брошюры, описывающие договоры по правам человека, заключенные Японией. |
| The SIGI aggregates the single variables describing discriminatory social institutions included in the Gender Institutions and Development (GID) database. | ИСИГ агрегирует единичные параметры, описывающие дискриминационные социальные институты, из базы данных Гендерных институтов и развития (ГИР). |
| Indicators further describing the degree and extent of impacts would help in conveying information on effects to decision makers. | Показатели, дополнительно описывающие степень и масштабы воздействия, будут способствовать доведению информации о воздействии до сведения директивных органов. |
| Coblentz also made observations of solar eclipses, and published papers describing his work. | Кобленц также сделал наблюдения солнечных затмений и опубликовал статьи, описывающие его работу. |
| The image of a cross has got even in the hieroglyphs describing a name of pharaoh Akhenaten. | Изображение креста попало даже в иероглифы, описывающие имя фараона Эхнатона. |
| Computer models describing tyre operations and laboratory work focusing on rubber compounds led to unique solutions. | Описывающие работу шины компьютерные модели и лабораторные исследования, сосредоточенные на резиновых смесях, позволяют найти уникальные решения. |
| On some pages, instructions to the illuminator are visible, briefly describing what the planned picture should depict. | На нескольких страницах видны инструкции для иллюстратора, описывающие вкратце, что должно быть отображено на рисунке. |
| Associated with the Strahler numbers of a tree are bifurcation ratios, numbers describing how close to balanced a tree is. | Связаны с числами Стралера для деревьев отношения бифуркации, описывающие близость дерева к сбалансированному дереву. |
| The equations describing this theory are known as the Lorentz transformations. | Уравнения, описывающие эту теорию, известны как преобразования Лоренца. |
| They play a special role in the graph rewriting rules describing admissible changes of the graph. | Они играют в ней особую роль, переписывая правила, описывающие допустимые пути изменения графа. |
| To help pay his expenses while traveling the country, he began composing songs describing his lifestyle. | Чтобы оплатить расходы на переезды по стране, он начал сочинять песни, описывающие его образ жизни. |
| Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusions. | Каждая функция должна иметь комментарии, описывающие её назначение, чтобы избежать непонимания. |
| First there's quantum mechanics, mathematical equations describing the atom and its component parts. | Во-первых, математические уравнения в квантовой механике, описывающие атом и его составные части. |
| As with all data, the parameters describing such digital data are needed to evaluate them. | Как и для всех данных вообще, для оценки таких цифровых данных необходимы описывающие их параметры. |
| The land use data and the data describing temporal variation, are both independent of any specific component. | Данные о землепользовании и данные, описывающие временные вариации, представляются независимо от каких-либо конкретных компонентов. |
| Statistics describing the information society must also be developed in compliance with these principles. | Статистические данные, описывающие информационное сообщество, также должны разрабатываться с соблюдением этих принципов. |
| Stories describing positive and active ageing, be it in the workplace or the community, are often lacking. | Часто отсутствуют статьи, описывающие позитивное и активное старение как на рабочих местах, так и в общинах. |
| A requirement that all operators of nuclear installations provide the Commission with basic technical characteristics describing the location and intended activities of their installation; | требование о том, чтобы все операторы ядерных установок представляли Комиссии основные технические характеристики, описывающие местоположение и предполагаемые виды деятельности их установки; |
| and are the slopes and intercepts describing the lines. | и - постоянные угловые коэффициенты, описывающие кривые. |
| Inward statistics on foreign affiliates represent those statistics describing the activity of foreign affiliates resident in the compiling economy. | Внутренняя статистика по зарубежным филиалам представляет собой статистические данные, описывающие деятельность зарубежных филиалов - резидентов страны, собирающей статистические данные. |
| Early documents describing the weapon state that the blade is around 30 cm, with a chain length of 3.6 meters. | Древние документы, описывающие оружие, сообщают, что длина лезвия составляла около 30-31 сантиметр, а длина цепи - 3,6 метров. |
| U.S. Radium had distributed literature to the medical community describing the "injurious effects" of radium. | Более того, US Radium даже опубликовала статьи для медицинского сообщества, описывающие пагубные последствия воздействия радия на организм человека. |
| The claimants have provided proof of the fact that they were injured as well as medical certificates describing the percentage disability. | Эти заявители представили доказательства того факта, что они получили увечья, а также медицинские справки, описывающие степень их нетрудоспособности. |
| In this draft the different subprogrammes (describing the technical monitoring details) were, as far as possible, harmonized with corresponding methodologies of other ICPs. | В этом проекте различные подпрограммы (описывающие различные технические аспекты мониторинга) в максимально возможной степени были согласованы с соответствующими методологиями других МСП. |