Английский - русский
Перевод слова Describing
Вариант перевода Описывающий

Примеры в контексте "Describing - Описывающий"

Примеры: Describing - Описывающий
We made a short document describing all the necessary details. Мы создали краткий документ (англ.), описывающий все необходимые детали.
UN/CEFACT Modelling Methodology - Reference Guide describing the technical detail of the meta model. Справочник пользователя Методологии моделирования СЕФАКТ ООН, описывающий технические характеристики метамодели.
UN/CEFACT Modelling Methodology - User Guide describing step by step how to develop Business Collaboration models using UMM. Справочник пользователя Методологии моделирования СЕФАКТ ООН, описывающий поэтапную разработку моделей делового сотрудничества с использованием УММ.
Business Collaboration Model - Implementation Guide describing what aspects need to be taken into account when applying a specific technology at the implementation layer. Справочник по реализации модели делового сотрудничества, описывающий, какие аспекты должны учитываться при применении конкретной технологии на уровне реализации.
An informational text describing the connection (e.g. about the protocol inspector applied to the connection). Информационный текст, описывающий соединение (например, инспектор протокола, применяемый к соединению).
Detailed tutorial by Laurent Renaud describing modeling of planet explosion using 3D Studio Max 2010. Подробный урок от Laurent Renaud, описывающий процесс моделирование взрыва сферического объекта в 3D Studio Max 2010.
Manifest - is XML file describing the client's application and libraries required for its work. Манифест(manifest) - это файл XML, описывающий клиентское приложение и библиотеки, необходимые для его работы.
A term describing the expected effect of a devaluation on a country's trade balance. Термин, описывающий ожидаемое влияние снижения курса валюты на торговый баланс страны.
Kearns published a defining case in 1965 describing 9 unrelated cases with this triad. Кернс опубликовал определяющий случай в 1965 году, описывающий 9 несвязанных случаев этой триады.
Among them a myth about creation of the world, describing four epoch, each of which has ended with universal accident. Унаследовали они от них и миф о сотворении мира, описывающий четыре эпохи, каждая из которых закончилась вселенской катастрофой.
Electracy is a term developed by Gregory Ulmer describing the emerging digital age. Electracy это термин, разработанный Грегори Улмером, описывающий возникающую цифровую эпоху.
Judgment call is a term describing decision made on a personal basis. «Субъективное решение» - это термин, описывающий решение, принятое на личной основе.
These pages usually contain a small general paragraph describing the event and a longer paragraph about the Debian participation. Эти страницы обычно содержат небольшой абзац, описывающий событие в целом, и более длинный, касающийся участия Debian.
A paper describing the rules and procedures will be presented at the UNECE meeting in December 2009. На совещании ЕЭК ООН в декабре 2009 года будет представлен документ, описывающий соответствующие правила и процедуры.
The Working Group had conducted broad consultations and produced an expert document describing the principles the convention should contain. Рабочая группа провела широкие консультации и подготовила экспертный документ, описывающий принципы, которые должны быть заложены в эту конвенцию.
It would be useful for mediators and their teams to have a toolkit describing the different phases of the judicial process before the International Criminal Court. Посредникам и их группам был бы полезен инструментарий, описывающий различные стадии судопроизводства в Международном уголовном суде.
A framework - that is, a legally binding process describing agreed stages by which nuclear disarmament would be achieved Основа - т.е. юридически обязательный процесс, описывающий согласованные этапы, посредством которых было бы достигнуто ядерное разоружение
Taylor cites a September CIA report describing Indonesian attempts to "provoke incidents that would provide the Indonesians with an excuse to invade should they decide to do so". Taylor, 1991, цитируется сентябрьский отчёт ЦРУ, описывающий индонезийские попытки «провоцировать инциденты, которые бы дали Индонезии предлог вторгнуться, когда они решат это сделать», pp. 58.
During the preview period, Microsoft established various electronic distribution points for promotional and technical documentation on Chicago, including a detailed document for media reviewers describing the new system highlights. В период предварительного просмотра Microsoft создала различные электронные точки распространения рекламной и технической документации по Chicago, включая подробный документ для рецензентов средств массовой информации, описывающий новые особенности системы.
Alexeir Business Engine is our software template, a kind of economic pattern describing all processes occurring in various types of trade and services. Alexeir Business Engine - это программное ядро, своего рода экономический шаблон, описывающий все процессы происходящие в различных видах торговли и оказании любых типов услуг.
It is planned to produce an information package describing the main topics in international trade law and practices; Предполагается подготовить информационный комплект, описывающий основные темы, касающиеся международного торгового права и практики.
A report describing the results of monitoring the outcomes has to be submitted to the National Council every year, providing separate information on areas that serve the achievement of de facto equality. Доклад, описывающий итоги мониторинга результатов, должен представляться Национальному совету ежегодно и содержать отдельную информацию о сферах, используемых для достижения равенства де-факто.
This map is the basic legal document, specifying the area of the land parcel and describing the technical parameters, and is the basis for the cadastral map. Такие карты представляют собой базовый юридический документ, определяющий площадь земельного участка и описывающий его технические параметры, который ложится в основу кадастрового плана.
Business Collaboration Model - Integration Guide describing the requirements for storing not only Business Collaboration Models but also the libraries for reusable components such as Business Entities and Business Processes. Справочник по интеграции модели делового сотрудничества, описывающий требования к хранению не только моделей делового сотрудничества, но также и библиотек для компонентов повторного использования, таких, как бизнес-субъекты и бизнес-процессы.
The book is composed of two intermingled genres; one a historical narrative describing the events and conversations that occurred and the other a recording of visions, sermons, poetry, and doctrinal discourses as shared by either Nephi or Lehi to members of the family. Книга состоит из двух смешавшихся жанров; один исторический рассказ, описывающий события и разговоры, которые произошли, а другой - запись видений, проповедей, поэзии и доктринальных дискурсов, разделяемых обоими Нефием или Легием и членами семьи.