Английский - русский
Перевод слова Describing

Перевод describing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описание (примеров 229)
Postponed: brochure describing the regime of the continental shelf under the Convention. Отложено: брошюра, содержащая описание режима континентального шельфа в соответствии с Конвенцией.
The national counterparts are then required to prepare an extensive background report, for which they bear the cost, describing and analysing the operation of their country's relevant policies and institutions. Затем национальным партнерам предлагается за свой счет подготовить обширный справочный доклад, содержащий описание и анализ соответствующих национальных стратегий и деятельности соответствующих национальных учреждений.
If you were attacked by Andy Warhol and you were describing him to the police and they were doing an artist's... The guy just wouldn't believe you, would he? Если бы на вас напал Энди Уорхол, и вы бы передавали полиции его описание, а они составляли фоторобот, никто бы вам не поверил, как думаете?
Describing statistically the role of science in the national innovation systems of member countries and the linkages between science and technology. Статистическое описание роли науки в национальных системах инноваций стран-членов и связей между наукой и техникой.
The Sanskrit couplet describing the formula can be found in the supplementary part of Khandakadyaka a work of Brahmagupta completed in 665 CE. Поэтическое описание этой формулы на санскрите находится в дополнительной части «Кхандакхадьяки» - труда, завершённого Брахмагуптой в 665 году.
Больше примеров...
Описанием (примеров 362)
A supplementary report describing the position in the United Kingdom's Crown dependencies and dependent territories, including Hong Kong, is being submitted separately. Дополнительный доклад с описанием положения дел во владениях и зависимых территориях британской короны, включая Гонконг, представляется отдельно.
3.5. The manufacturer applying for type approval shall submit an information document describing the functionality and any limitations in the use of the automated connector and any associated equipment, including information about the category according to paragraph 2 of this Annex. 3.5 Изготовитель, направляющий заявку на официальное утверждение типа, представляет информационный документ с описанием функций и любых ограничений в отношении использования автоматизированного соединителя и любого связанного с ним оборудования, включая информацию о категории в соответствии с пунктом 2 настоящего приложения.
Therefore, any attempt to improve the effectiveness of monitoring should be addressed within the context of the instructions for the preparation of the programmatic aspect of the budget, which determine the details to be provided by programme managers in the narratives describing their activities. Поэтому любые действия, направленные на повышение эффективности контроля, должны предприниматься в контексте инструкций по подготовке программной части бюджета, определяющих, какая информация должна включаться руководителями программ в пункты с описанием программной деятельности.
In the annex to this report is included, for information, the final report of the conference, including the conference theme paper describing the latest international developments in the debate on the policy and practice of social integration of ethnic minorities. К настоящему докладу прилагается для справки заключительный доклад конференции, включая главный документ конференции с описанием последних международных тенденций в области обсуждения политики и практики социальной интеграции этнических меньшинств.
Mr. McCLOY (United States of America) announced that the United States had just submitted its annual report under article 13 of the Protocol, describing a broad range of initiatives to bring relief to mine-affected countries. Г-н Мак-КЛОЙ (Соединенные Штаты Америки) объявляет, что Соединенные Штаты только что представили свой ежегодный доклад по статье 13 Протокола с описанием широкого комплекса инициатив по смягчению бремени стран, пораженных минами.
Больше примеров...
Описывая (примеров 157)
Actions (the movement of pedestrians and transport) call the cascade of sounds, describing events as music. Действия (движение пешеходов и транспорта) вызывают каскад звуков, описывая события как музыку.
Feature extraction is a general term for methods of constructing combinations of the variables to get around these problems while still describing the data with sufficient accuracy. Выделение признаков является основным термином для методов построения комбинаций переменных, чтобы обойти эти проблемы, тем не менее описывая данные с достаточной точностью.
Harris originally placed the thylacine in the genus Didelphis, which had been created by Linnaeus for the American opossums, describing it as Didelphis cynocephala, the "dog-headed opossum". Харрис сначала поместил сумчатого волка в род Didelphis, который был создан Линнеем для американского опоссума, описывая его как Didelphis cynocephala - «опоссум с головой собаки».
Describing the Japanese attacks that took place during the night, eyewitness raider Marine Pete Sparacino said: ... full darkness set in. Описывая японские атаки этой ночи, очевидец рейдер Пит Спарацино говорил: ...опустилась полная темнота.
Describing the AI of the character, Goldstein felt players could enjoy watching your supposed equal getting shot in the face repeatedly and generally making himself utterly useless. Описывая ИИ персонажа, Goldstein чувствует, что игроки могли «наслаждаться наблюдать за тем, как тот, кто теоретически должен быть с вами на одном уровне, систематически получает выстрел в лицо, что делает его в общем смысле совершенно бесполезным.
Больше примеров...
Описывающие (примеров 86)
The image of a cross has got even in the hieroglyphs describing a name of pharaoh Akhenaten. Изображение креста попало даже в иероглифы, описывающие имя фараона Эхнатона.
Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusions. Каждая функция должна иметь комментарии, описывающие её назначение, чтобы избежать непонимания.
Inward statistics on foreign affiliates represent those statistics describing the activity of foreign affiliates resident in the compiling economy. Внутренняя статистика по зарубежным филиалам представляет собой статистические данные, описывающие деятельность зарубежных филиалов - резидентов страны, собирающей статистические данные.
A linear least-square fit shall be performed to generate the calibration equation as follows: D0 and m are the intercept and slope, respectively, describing the regression lines. Для того чтобы получить нижеслеующее уравнение калибровки, необходимо произвести подбор прямой методом наименьших квадратов: D0 и m - соответственно, отрезок, отсекаемый на координатной оси, и наклон - параметры, описывающие линии регрессии.
The second category of flow variables includes those describing human activities that lead to qualitative changes in natural capital stocks. Ко второй категории параметров, характеризующих потоки, относятся переменные, описывающие ту деятельность человека, которая ведет к качественным изменениям в запасах природного капитала.
Больше примеров...
Описывающих (примеров 70)
The core set includes some 50 indicators describing major environmental concerns, and it provides a broad overview of conditions and trends. Основной набор включает в себя около 50 показателей, описывающих важнейшие экологические проблемы, и позволяет составить общее представление о существующих условиях и тенденциях.
A few words describing how we felt about her? Пару слов, описывающих наше отношение к ней?
For variables describing 'Usual activity' (referring to the situation in the year 2000), the LFS can not be used as a data source directly. Что касается переменных, описывающих "Обычную деятельность" (со ссылкой на положение в 2000 году), то непосредственно использовать ОРС в качестве источника данных не представляется возможным.
In the framework of Goal 3 of the Working Plan 2008 the SAI of Hungary will "Undertake the elaboration and coordination of a pilot project in the field of key national indicators describing the processes of knowledge-based economy and society". В рамках Цели З Рабочего плана 2008 Счетная палата Венгрии готова осуществить "Разработку и координацию пилотного проекта в сфере ключевых национальных показателей, описывающих процессы общества и экономики, основанной на знаниях".
In order to facilitate the use of the varied types of data available for the estimation of mortality, the Population Division is developing a database to store both the data and the metadata describing them. В целях содействия использованию различных видов данных, используемых для оценки смертности, Отдел народонаселения в настоящее время разрабатывает базу данных, предназначаемую для хранения как самих данных, так и описывающих их метаданных.
Больше примеров...
Описав (примеров 58)
We believe that the Security Council can lay down its own benchmarks for improvement in reporting by, inter alia, describing challenges, assessing actions and analyzing the decision-making processes. Мы считаем, что Совет Безопасности вполне может изложить свои собственные целевые показатели улучшения отчетности, в частности описав вызовы, оценив действия и проанализировав процессы принятия решений.
In March 2014, Paltrow announced that she and Martin had separated after ten years of marriage, describing the process as "conscious uncoupling." В марте 2014 года Пэлтроу и Мартин объявили о расставании после 10 лет брака, описав процесс как «осознанное разъединение».
His student, Erna Reinholz, published her thesis on A. thaliana in 1945, describing the first collection of A. thaliana mutants that they generated using X-ray mutagenesis. Его студентка Эрна Рейнхольц в 1945 году опубликовала результаты своих исследований, описав первую коллекцию мутантов Arabidopsis, полученных при помощи рентгеновского облучения.
This means that the country seeking information must produce a substantiated request, naming the taxable person and the specific bank in question or describing them in sufficient detail. Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
Thank you, Troy, and, I will explain the value of this whale by describing one who's been swimming right under your nose. И я объясню ценность этого кита, описав другого такого же, который все это время плавал у вас прямо под носом.
Больше примеров...
Описывает (примеров 72)
Schisis is derived from the Greek word meaning splitting, describing the splitting of the retinal layers from each other. Schisis происходит от греческого слова, означающего расщепление, описывает расщепления слоев сетчатки друг от друга.
The quantity Δ, {\displaystyle \Delta,} being a tensor, is independent of any coordinate system and hence may be regarded as describing the permanent gravitational field. Свойство же Δ {\displaystyle \Delta} быть тензором не зависит от каких-либо систем координат, и, следовательно, можно полагать, что Δ {\displaystyle \Delta} описывает постоянное гравитационное поле.
News agencies quoted a regional official describing the plan as "terrible". Информационные агентства цитируют местного чиновника, который описывает план как «страшный».
After describing the conditions and care available in those facilities, as detailed in the written reply to question 11, he added that about 80 per cent of pre-trial facilities had been renovated or newly built over the previous 10 years. Он описывает условия и уход, обеспечиваемые в этих местах задержания и подробно изложенные в письменном ответе на вопрос 11, и добавляет, что порядка 80 процентов таких объектов были отремонтированы или заново построены за последние 10 лет.
Because a single business may provide a number of services, there may be several Yellow Pages (each describing a service) associated with one White Page (giving general information about the business). Так как один бизнес может предоставить ряд услуг, может быть несколько жёлтых страниц (каждая из которых описывает услугу), связанных с одной белой страницей (присутствует общая информация о бизнесе).
Больше примеров...
Описывающий (примеров 52)
Among them a myth about creation of the world, describing four epoch, each of which has ended with universal accident. Унаследовали они от них и миф о сотворении мира, описывающий четыре эпохи, каждая из которых закончилась вселенской катастрофой.
Judgment call is a term describing decision made on a personal basis. «Субъективное решение» - это термин, описывающий решение, принятое на личной основе.
These pages usually contain a small general paragraph describing the event and a longer paragraph about the Debian participation. Эти страницы обычно содержат небольшой абзац, описывающий событие в целом, и более длинный, касающийся участия Debian.
A paper describing the rules and procedures will be presented at the UNECE meeting in December 2009. На совещании ЕЭК ООН в декабре 2009 года будет представлен документ, описывающий соответствующие правила и процедуры.
The 2008 research paper from David Baker's group describing how the protein was made, which cited Rosetta@home for the computing resources it made available, represented an important proof of concept for this protein design method. Исследовательский документ 2008 года от группы Дэвида Бейкера, описывающий, как был создан белок, в котором Rosetta home ссылается на вычислительные ресурсы, которые он сделал доступными, представляет собой важное доказательство концепции этого метода конструирования белка.
Больше примеров...
Охарактеризовав (примеров 53)
The representative of the United Kingdom conveyed his country's full expression of condemnation, qualifying the incident as unacceptable and describing it not as a personal attack, but one which has a political agenda. Представитель Соединенного Королевства от имени своей страны безоговорочно осудил инцидент, назвав его недопустимым и охарактеризовав его не как нападение, продиктованное личными мотивами, а как действие, имеющее политическую подоплеку.
In an interview with Vox he stated his opposition to an open borders immigration policy, describing it as: ... a right-wing proposal, which says essentially there is no United're doing away with the concept of a nation-state. В интервью Vox он заявил о своей оппозиции к иммиграционной политике открытых границ, охарактеризовав её так: ...правая идея, которая, по существу, утверждает, что Соединённых Штатов не существует... вы отказываетесь от концепции национального государства.
The United Nations Command has vigorously protested this unilateral action directly to the Korean People's Army, describing it as an effort to destabilize the situation on the Korean Peninsula and in East Asia. В связи с этой односторонней акцией Командование Организации Объединенных Наций заявило решительный протест непосредственно Корейской народной армии, охарактеризовав ее как попытку дестабилизировать обстановку на Корейском полуострове и в Восточной Азии.
The Daily Telegraph reviewer Gavin Fuller gave the episode four out of five stars, describing it as "finely crafted" and "thrilling." Журналист The Daily Telegraph Гэвин Фуллер поставил эпизоду четыре из пяти звезд, охарактеризовав его «мастерски сделанным» и «захватывающим».
Lastly, members should not fail to note the gratifying tribute paid to the Commission by a representative of the International Court of Justice, describing its texts as eminently authoritative sources. Наконец, члены Комиссии должны отметить тот факт, что представитель Международного Суда дал Комиссии высокую оценку, охарактеризовав подготовленные ею тексты как исключительно авторитетные источники.
Больше примеров...
Изложением (примеров 54)
The Working Party requested the delegate of Denmark to prepare a note describing the circumstances in greater detail so that this issue could be taken up at the thirty-second session. Рабочая группа просила делегата от Дании подготовить записку с более подробным изложением этих обстоятельств, с тем чтобы этот вопрос мог быть рассмотрен на тридцать второй сессии.
Due to time constraints resulting from the delay in finalizing the consultations on the draft resolution, it has not been possible to prepare a comprehensive written statement describing all aspects of the programme budget implications of the draft resolution. Из-за нехватки времени, обусловленной задержкой в завершении консультаций по проекту резолюции, не удалось подготовить всестороннее письменное заявление с изложением всех аспектов последствий для бюджета по программам этого проекта резолюции.
The delegation of Norway will inform the Preparatory Meeting of other aspects relevant to the first meeting of the Parties, such as the design of a logo for the Convention as well as the publication of a document describing the Convention in a popular form. Делегация Норвегии проинформирует Подготовительное совещание о прочих аспектах, касающихся первого совещания Сторон, например о разработке эмблемы Конвенции, а также о публикации документа с изложением Конвенции в популярной форме.
We welcome the publication of the first narrative summaries describing the reasons for listings, and look forward to subsequent narrative summaries as the Committee's work in this area progresses. Мы приветствуем опубликование первого резюме с изложением оснований для включения в перечень и с нетерпением ожидаем последующих резюме, которые будут появляться по мере того, как Совет продолжит работу в этой области.
An Anti-Terrorist Act had been adopted on 18 June 1999, setting out the legal and organizational underpinnings of anti-terrorist measures, coordinating the work of public bodies engaged in the fight against terrorism, and describing the rights and duties of those bodies and of citizens. 18 июня 1999 года был принят Закон о борьбе с терроризмом, определяющий правовые и организационные основы борьбы с терроризмом, меры координации деятельности государственных органов, осуществляющих борьбу с терроризмом, с изложением прав и обязанностей этих органов и граждан.
Больше примеров...
Описал (примеров 51)
DIY has called Moko a "trip hop revivalist", with NME describing her as "southeast London's answer to Massive Attack". Журнал DIY назвал Моко «возрожденцем трип-хопа» и вместе с NME описал её как «Ответ Южного Лондона Massive Attack».
After the game, he quoted a famous Lithuanian idiom describing his debut: "Jeigu bijai vilko - neik į mišką" (English: If you're scared of wolves, don't go into the woods). После игры он описал свой дебют литовской идиомой: «Jeigu bijai vilko - neik į mišką» (рус.
The buyer noted deficiencies of the goods, only vaguely describing the defects and stating that it was forced to give considerable price reduction to its own buyers. Покупатель обнаружил несоответствие товара, однако лишь в общих чертах описал выявленные дефекты и заявил, что ему пришлось существенно снизить цену при последующей продаже товара собственным покупателям.
The first mutant in A. thaliana was documented in 1873 by Alexander Braun, describing a double flower phenotype (the mutated gene was likely Agamous, cloned and characterized in 1990). Первое описание мутантной формы Arabidopsis было сделано в 1873 году Александром Брауном, который описал фенотип двойных цветков (мутантный ген подобен гену Agamous, клонированному в 1990 году).
Matt Smith enjoyed working with Jemma Redgrave, describing her as "graceful, funny and charming and an absolute delight". Мэтту Смиту понравилось работать с Джеммой Редгрейв, он описал её как «изящную, забавную, очаровательную и абсолютно восхитительную».
Больше примеров...
Назвав (примеров 35)
He also praised "Rock with You", describing it as "masterful". Он также похвалил песню «Rock with You», назвав её «своевольной».
'As the anniversary arrived, one art critic caused controversy 'by describing it as "the first great artwork of the 21st century". Один из критиков породил жаркие дискуссии, назвав это "величайшим произведением искусства 21-го века".
In his opening address, the President of the Assembly pointed to the historic importance of the special session, describing it as "a momentous occasion" for the Authority and the world, a theme that resounded in speeches throughout the day-long celebration. В своей вступительной речи Председатель Ассамблеи указал на историческое значение специальной сессии, назвав ее эпохальным событием для Органа и всего мира, что впоследствии подчеркивалось во всех выступлениях дня.
Galaxy reviewer Floyd C. Gale praised the novel, describing it as "as fresh and bright as dawn on a tropic sea." Рецензент Galaxy Флойд Гейл высоко оценил роман, назвав его «свежим и ярким, как рассвет над тропическим морем».
Due to this poor result for the band, the Austrian national broadcaster ORF announced its withdrawal from the Eurovision Song Contest, releasing a statement describing it as "an absurd competition in which Austrian musical tradition means nothing". После этого случая австрийская телерадиовещательная компания «Österreichischer Rundfunk» решила бойкотировать конкурс в 2006, фактически перефразировав мнение Пойера и назвав конкурс «абсурдным соревнованием, где никого не интересуют австрийские музыкальные традиции» (англ. An absurd competition in which Austrian musical tradition means nothing).
Больше примеров...
Описывать (примеров 35)
You could be describing a mystical experience, like a dream. Вы бы могли описывать мистический опыт, как сон.
Lin, please stop describing your rash. Лин, пожалуйста, прекрати описывать свою сыпь.
The model shall be capable of describing the real physical behavior of the rollover process, in accordance with Annex 5. Эта модель должна быть в состоянии описывать реальное физическое поведение силовой структуры в процессе опрокидывания в соответствии с приложением 5.
I'm sorry, but doctor-patient privilege prohibits us from characterizing or describing our patients' behavior. Простите, но привилегия "доктор-пациент" запрещает нам характеризовать или описывать поведение наших пациентов.
If the reference to competence in draft guideline 2.1.3 was intended to refer to competence to present, rather than formulate, a reservation, the text would simply be describing ordinary diplomatic practice, and would be less contentious. Если упоминание о полномочиях в проекте основного положения 2.1.3 следует рассматривать как упоминание о полномочиях представлять, а не формулировать оговорку, то текст будет лишь описывать обычную дипломатическую практику и будет менее спорным.
Больше примеров...
Описывают (примеров 31)
The unfortunate creature discovered at the crime scene, who witnesses are describing as 'monstrously deformed,' may be a relation, sources say. Несчастное создание, обнаруженное на месте преступления, которого свидетели описывают как "чудовищно уродливого", возможно родственница, как говорят источники
The reports concentrated on describing the activities carried out, rather than focusing on progress made in NAP implementation during the period under review. Вместо того чтобы сосредоточить внимание на прогрессе, достигнутом в ходе осуществления НПД в рассматриваемый период, авторы докладов в основном описывают осуществляемую деятельность.
It came from Cairo four months ago and has been in quarantine since... for what they're vaguely describing as "typhus or an unknown foreign disease." Он прибыл из Каира четыре месяца назад и с тех пор пребывает на карантине по причине, которую расплывчато описывают как "тиф или неизвестная заморская болезнь".
But, what they are describing is the complete end of democracy, - the end of what matters to people, the end of what happens to - the human journey, and for that reason I think this is revolting. Но то, что они описывают - это полный конец демократии, конец человеческим ценностям, конец пути человека, поэтому это всё и вызывает нетерпимость.
At one level, Poles are aware of this, with large majorities describing financial conditions in their own families, workplaces, and social environments as either "good" or "very good." С одной стороны, поляки знают об этом, потому что они подавляющим большинством описывают финансовые условия в их собственных семьях, на рабочих местах и в социальной среде как «хорошие» или «очень хорошие».
Больше примеров...
Описывал (примеров 36)
You always had a very interesting way of describing my type A tendencies. Ты всегда интересно описывал мои попытки командовать.
The vessel Ensign Kim was describing - it was designated the Phoenix. Энсин Ким описывал корабль, он идентифицирован как Феникс.
He's describing someone he knows. Он описывал кого-то, кого знал.
You did get weirdly specific when you were describing Annie's body. нам особенно понравилось когда ты описывал тело Энни.
But two young hackers in New York thought that Barlow was describing a fantasy world, that his vision bore no relationship at all to what was really emerging online. Но двое молодых хакеров из Нью-Йорка считали, что Барлоу описывал вымышленный мир, что его видение вообще не имело никакого отношения к тому, что происходило в онлайне.
Больше примеров...