Английский - русский
Перевод слова Describing
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Describing - Описание"

Примеры: Describing - Описание
Because the only person with the career path that you're describing is me. Потому что единственный чья карьера подходит под это описание - я.
A web site,, containing relevant information and describing current activities to phase out leaded gasoline, has also been developed. Был создан веб-сайт,, содержащий соответствующую информацию и описание текущих мероприятий по поэтапному отказу от этилированного бензина.
The claimant provided invoices and registration details for certain horses and produced sufficient detail describing each horse. По некоторым лошадям он передал счета-фактуры и регистрационные документы и представил достаточное описание каждой лошади.
This procedure, often used to devise quantum analogues of classical systems, involves describing a classical system using Hamiltonian mechanics. Эта процедура, часто используемая, чтобы получить квантовые аналоги классических систем, вовлекает описание классической системы, используя гамильтонову механику.
The system of agricultural statistics should aim at describing adequately the behaviour of the old and newly appearing units, structures and flows. Система сельскохозяйственной статистики должна обеспечивать надлежащее описание поведения старых и новых единиц, структур и потоков.
The drafters decided not to include the word "legal" in describing this obligation. Авторы решили не включать слово "юридическое" в описание этого обязательства.
The study focuses on describing potential emission control approaches and updating emission inventories. Основным предметом исследования является описание потенциальных подходов к контролю за выбросами и обновление кадастров выбросов.
They were describing the unsub and we didn't realize it. Они дали описание субъекта, а мы этого не осознали.
Now, authorities are describing this person as a 5'2 white female. Описание преступника: белая женщина, рост метр 60.
Finally, the report introduces the revised version of Principles and Recommendations for a Vital Statistics System, outlining the major features and changes, and describing the revision process. И наконец, в докладе представлен пересмотренный вариант «Принципов и рекомендаций для системы статистического учета естественного движения населения», в котором приводятся основные свойства и изменения, а также описание процесса пересмотра.
Recognition: finding truth and describing injustices; признание: установление истины и описание проявлений несправедливости;
The CESR's task also included describing the enforcement mechanisms in the three countries whose accounting standards were being reviewed for equivalence. Поставленная перед КЕРОФ задача предусматривала также описание механизмов обеспечения соблюдения в трех странах, стандарты учета которых рассматривались на предмет эквивалентности.
The Expert Group was of the view that the document was describing a more complex system including more functionalities than originally requested by the Working Party. Группа экспертов пришла к выводу, что в этом документе дается описание более сложной системы, включающей больше функций, чем первоначально просила Рабочая группа.
These measures may include affixing seals, stamps, perforations, identification marks, describing the goods, reference to samples, plans, sketches or photographs. Эти меры могут включать наложение пломб, печатей, перфорированных знаков, идентификационной маркировки, описание товаров, либо использования ссылок на образцы, планы, схемы или фотографии.
In 2003, Gator (now known as Claria) filed suit against the website PC Pitstop for describing its program as "spyware". В 2003 году Gator (ныне Claria Corporation) подал в суд на веб-сайт PC Pitstop за описание их продукции как spyware.
In 1665 Hooke published Micrographia, a book describing observations made with microscopes and telescopes, as well as some original work in biology. В 1665 году он опубликовал книгу под названием Micrographia, содержащую описание ряда исследований с использованием микроскопа и телескопа, а также оригинальных наблюдений в биологии.
We applaud it, and regard as particularly notable the Secretary-General's insights in identifying the five essential dimensions, or pillars, of development and describing the critical interconnections between them. Мы приветствуем ее и рассматриваем как особо замечательную проницательность Генерального секретаря при определении пяти основных измерений, или столпов развития, и описание серьезной взаимосвязи между ними.
Further support is offered by KPC's consultant's reports which contain evidence describing KPC's facilities and assessments and quantification of losses incurred by KPC. Дополнительным обоснованием служат подготовленные консультантами КПК доклады, содержащие описание принадлежащих КПК объектов и оценку и количественное представление о потерях, понесенных КПК.
Extensive emphasis is given to describing the functions of the various units rather than projects and activities to be undertaken. Значительный упор делается на описание функций различных структур, а не на описание подлежащих осуществлению проектов и видов деятельности.
Without describing the well-known security situation on the Korean peninsula, my delegation just wants to re-emphasize Korea's determination to minimize the inhumane consequences of APLs. Не вдаваясь в описание хорошо известного положения на Корейском полуострове в плане безопасности, моя делегация просто хотела бы вновь подчеркнуть решимость Кореи свести к минимуму бесчеловечные последствия ППНМ.
Preparation of documents describing and giving information on conflicts and their detection and outlining solution strategies for questions of discrimination, for presentation to international forums. Ь) Подготовка справочных документов, описание, выявление конфликтов и стратегии решения проблем в области дискриминации с целью представления соответствующих материалов на международных форумах.
The reporting by Parties needs to be transparent and include an IIR, describing methods used, containing activity data and key assumptions and explaining trends. Представляемые Сторонами материалы должны быть транспарентными и включать в себя ИДК, описание использовавшихся методов и данные о деятельности и основные допущения, а также разъяснение существующих тенденций.
2.4 On 29 March 2010, the complainant filed a second asylum claim, in which she remained content with describing her political activities in Switzerland while also submitting a school certificate and a letter from a former member of the Ethiopian parliament who had known her father. 2.4 29 марта 2010 года заявитель подал второе прошение о предоставлении убежища, в котором она оставила без изменений описание своей политической деятельности в Швейцарии, но вместе с ним представила школьное свидетельство и письмо бывшего члена парламента Эфиопии, знавшего ее отца.
However, describing poverty in those terms still does not fully acknowledge its structural aspects, namely the unequal distribution of assets - land, capital, technology, education - and of access to participation in policy-making. Вместе с тем описание проблемы нищеты в таких показателях все же полностью не признает ее структурные аспекты, а именно неравенство в распределении основных ресурсов - доступа к земельной собственности, капиталу, технологиям и образованию, а также доступа к участию в разработке политики.
An applicability and scope statement, describing who the policy affects and which actions are impacted by the policy. Определение области применения - описание того, кто влияет на политику и какие действия влияют на неё.