Английский - русский
Перевод слова Describing
Вариант перевода Описанием

Примеры в контексте "Describing - Описанием"

Примеры: Describing - Описанием
Attach a statement describing what happened to you. Приложите заявление с описанием обстоятельств происшедшего.
An information note is attached describing this type of study. К настоящим ответам прилагается информационный бюллетень с описанием процедур такого анализа.
For annual hours of work, a working paper describing the quality assessment, with recommendations for quality improvement. Что касается оценки годовой продолжительности рабочего времени в часах, то будет подготовлен рабочий документ с описанием оценки качества в сочетании с рекомендациями по повышению качества.
Include a statement describing your method of valuation. Препроводить заявление с описанием индивидуального метода оценки .
A draft manual, describing the preparation of the financial statements, has been issued. Был опубликован проект руководящего пособия с описанием процедур подготовки финансовых ведомостей.
The website of the Office and the brochures describing the Ombudsman's activities have been revised. Были обновлены веб-сайты Управления и изданы новые брошюры с описанием деятельности Омбудсмена.
In 2006, the IFRC published a booklet describing its activities in support of the achievement of the MDGs. В 2006 году МФОКК опубликовала брошюру с описанием ее деятельности в поддержку усилий по достижению ЦРДТ.
The delegation of Ukraine presented a set of materials describing the project. Делегация Украины представила ряд материалов с описанием проекта.
The Working Party acknowledged receipt of a paper received from the European Environment Agency (EEA) describing its forthcoming activities. Рабочая группа приняла к сведению документ, полученный от Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), с описанием его будущей деятельности.
He briefly presented the note describing the technical assistance activities that had been undertaken in response to the decision. Он кратко представил записку с описанием мероприятий по оказанию технической помощи, которые были реализованы в ответ на это решение.
Institutional brochure describing the missions, functions and programmes of the National Women's Council (200,000 copies). Брошюра с описанием миссии, функций и программ Национального совета по делам женщин (200 тыс. экземпляров).
Because, there is no relationship whatsoever between seeing it and describing it in words. Между просмотром фильма и описанием его на словах вообще нет никакой связи.
These documents typically comprise a narrative describing the situation and a needs assessment, with a description and budget for the proposed solution. Как правило, эти документы содержат раздел с описанием ситуации и оценку потребностей, с указанием предлагаемого решения и объема бюджетных средств, необходимых для его реализации.
The IT specialists recommended having a full implementation of the methodology, including a first descriptive part describing the so-called 'vision' of the project. Специалисты ИТ рекомендовали полностью реализовать методологию, включая первую описательную часть с описанием так называемого "видения" будущего проекта.
The Monitoring Group has received credible testimonies from Eritreans in the diaspora and former Government officials describing the methods used by the Eritrean embassies and consulates abroad to collect the tax. От эритрейцев из диаспоры и от бывших государственных служащих Группа контроля получила убедительные показания с описанием методов, которые применяются за рубежом эритрейскими посольствами и консульствами для взимания налога.
In addition, WHO has produced an information brochure, available in Russian, describing the experience gained through implementation of the International Chernobyl Research and Information Network project. Кроме того, ВОЗ выпустила информационную брошюру на русском языке с описанием опыта, накопленного в рамках осуществления проекта Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю.
Based on the seminars and research, the Regional Environmental Centre developed five country profiles describing the needs, gaps and solutions for environmental information management. На основе итогов работы семинаров и исследований Региональный экологический центр подготовил досье по пяти странам с описанием потребностей, пробелов и решений в сфере управления экологической информацией.
A publication has also been launched describing the UNODC-supported models of gender-sensitive services for vulnerable women; Была также выпущена публикация с описанием поддерживаемых УНП ООН моделей предоставления уязвимым женщинам услуг, учитывающих гендерную проблематику;
In June 2012 Norway submitted, on its own initiative, a mid-term report describing what it had done in response to the 2009 recommendations. В июне 2012 года Норвегия по собственной инициативе представила на рассмотрение среднесрочный доклад с описанием работы, проделанной по рекомендациям 2009 года.
A brochure describing the Framework and its use has been prepared in the six official languages of the United Nations and distributed to national statistical offices. Национальным статистическим управлениям была разослана брошюра с описанием Базовых принципов и их применения, подготовленная на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
In response, a paper was prepared describing possible areas for future collaboration, including on issues relating to capacity-building, technical advice, synergy and adaptation. В этой связи был подготовлен документ с описанием возможных областей для будущего сотрудничества, в том числе по вопросам, относящимся к укреплению потенциала, техническим консультациям, налаживанию синергизма и адаптации.
The claimant provided a detailed personal statement describing the watch and a customs certificate, which stated that the claimant had imported the watch from France. Заявитель представил собственные подробные показания с описанием часов и таможенное свидетельство о том, что заявитель вывез эти часы из Франции.
document describing basic business activities of customer; документ с описанием основных видов деятельности клиента;
In Kronoberg, a sheet of paper describing some basic rules was attached to each cell, and a detainee also showed the delegation an information sheet describing the rules in greater detail. В Кроноберге памятка с описанием некоторых основных правил имелась в каждой камере, и один из заключенных также показал делегации информационную памятку с более подробным описанием правил.
Importantly, this report adds depth to its benchmarking analysis by describing examples of innovative grass-roots programmes in the field of ICTs in Africa. Особо важно то, что в этом докладе анализ достигнутых результатов обогащается описанием примеров инновационных общинных программ развития ИКТ в Африке.