A footnote describing the purpose of these columns has been added. |
Была также включена сноска с описанием предназначения этих колонок. |
A technical report describing the results will be produced by CCE in 2002. |
В 2002 году КЦВ подготовит технический доклад с описанием результатов. |
Attach a separate list describing each element of loss. |
Приложить отдельный лист с описанием каждого элемента потерь. |
Copies of the text describing the regime were available to the members of the Committee. |
Экземпляры текста с его описанием предоставлены в распоряжение членов Комитета. |
For every software component, documents describing specification and design are required. |
Для каждого компонента программного обеспечения требуются документы с описанием технических условий при проектировании. |
A report on the condition of the victims, describing their injuries, was prepared. |
Было также составлено медицинское заключение с описанием телесных повреждений. |
The ad hoc Group of Experts will have before it a document describing this suggestion in more detail. |
Специальной группе экспертов будет представлен документ с более подробным описанием этого предложения. |
The scope of the paper was limited to describing the elements of good corporate governance relevant to the process of financial reporting and auditing. |
Авторы этого документа ограничились описанием тех элементов эффективного корпоративного управления, которые имеют отношение к процессу финансовой отчетности и аудита. |
In response to a request or identified need, the Agency secretariat drafts an outline and work plan describing the proposed standard. |
В ответ на запрос или появившуюся потребность секретариат Агентства готовит наброски и план работы с описанием предлагаемой нормы. |
Preparation of national and subregional reports describing current capacity-building activities and capacity development needs. |
Подготовка национального и субрегионального докладов с описанием проводимых мероприятий по созданию потенциала и потребностей в наращивании потенциала. |
After analysis, each laboratory was required to submit a report describing the work performed and related analysis results. |
После проведения анализа каждая лаборатория должна представить отчет с описанием проделанной работы и полученных результатов. |
The table describing the causes of defects should be moved to the explanatory brochure. |
Таблицу с описанием причин дефектов следует перенести в пояснительную брошюру. |
In this regard, each unit prepares an annual integrated workplan describing results to be achieved and required inputs and resources. |
В этой связи каждое подразделение подготавливает ежегодный комплексный план работы с описанием результатов, которых оно стремится добиться, и необходимых усилий и ресурсов. |
The organizations will formulate a corporate memorandum of understanding describing umbrella provisions for areas of cooperation and a framework for future collaboration. |
Организации составят общеорганизационный меморандум о договоренности с описанием общих положений, касающихся областей сотрудничества и основ для будущего взаимодействия. |
The Bureau asked the secretariat to prepare a note describing the activities of other UNECE Sectoral Committees related to climate change. |
Бюро поручило секретариату подготовить записку с описанием деятельности других секторальных комитетов ЕЭК ООН в области изменения климата. |
Furthermore, the Bureau asked for a short note to be prepared describing the current climate change inventory system. |
Кроме того, Бюро поручило подготовить краткую записку с описанием текущей системы регистрации изменения климата. |
The CIS Inter-state Statistical Committee and the Rosstat will design a draft work programme describing the participation of the CIS region. |
Межгосударственная статистическая комиссия СНГ и Росстат подготовят проект программы работы с описанием участия региона СНГ. |
As an example, documents outlining the procedures for de-listing requests and describing the application process were created and made publicly available. |
В частности, были разработаны и опубликованы документы с изложением процедур рассмотрения просьб об исключении из перечня и с описанием порядка подачи заявления. |
Other reports describing the Institute's activities and its programme of work for 2011-2012 will soon be published online. |
Вскоре в режиме онлайн будут также опубликованы другие доклады с описанием деятельности Института и его программа работы на 2011-2012 годы. |
The contribution from the United States Federal Reserve Board highlighted various issues relating to describing data sets from private sources and any associated restrictions on usage. |
В документе, представленном Советом Федеральной резервной системы Соединенных Штатов Америки, обсуждались различные вопросы, связанные с описанием наборов данных из частных источников, и любые соответствующие ограничения по их использованию. |
The inventory should contain structured entries describing each standard and providing links to further information. |
Реестр должен содержать систематизированные статьи с описанием каждого стандарта и со ссылками на дополнительную информацию. |
Each entry in the table should be accompanied by a paragraph describing the general compliance issue and by a recommended remedy. |
Каждая запись в таблице должна сопровождаться пунктом с описанием общей проблемы соблюдения и рекомендацией относительно ее решения. |
A chart describing the Ombudsperson process has been added. |
Была добавлена диаграмма с описанием процедур, которым следует Омбудсмен. |
He's nothing like you've been describing him over the past year. |
Он ничего общего не имеет с тем описанием, что ты дал ему за прошедший год. |
Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations. |
Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций. |