Английский - русский
Перевод слова Descendants
Вариант перевода Потомков

Примеры в контексте "Descendants - Потомков"

Примеры: Descendants - Потомков
Because of huge, incomprehensible usual people, life expectancy of descendants of Zeus/Jupiter/Japheth, there was a mess in family tree dynasties of tsar of tsars. Из-за огромной, непостижимой обычным людям, продолжительности жизни потомков Зевса/Юпитера/Иафета, возникла путаница в родословии династии царя царей.
Brasiguaio (Portuguese) or brasiguayo (Spanish) is a term referring to Brazilian migrants in Paraguay and their descendants. Термином Бразигвайцы, brasiguaio (португальский язык) или brasiguayo (испанский язык), обозначают бразильских мигрантов и их потомков в Парагвае.
Later in the same paper, he proposed that Tyrannosauridae be defined as "all descendants of the most recent common ancestor of Tyrannosaurus and Aublysodon". Позже в той же статье Хольц предложил определять тираннозаврид как «всех потомков самого последнего общего предка тираннозавра и Aublysodon».
What did your family do for descendants? Что ваша семья сделала для потомков?
Up to 40 Aboriginal Tasmanians' descendants are expected to be eligible for compensation from the $5 million package. До 40 потомков аборигенов получили право на компенсацию общим объёмом в 5 млн австралийских долларов.
One of Koulibaly's descendants, Mamary Coulibaly, became the chief of the Bi-Ton and later took the name Biton. Один из потомков Кулибали - Мамари, стал начальником Bi-Ton, а потом взял имя Битон.
Queen Victoria had intended the house to be a private, secluded residence for her descendants, away from the pomp and ceremony of mainland life. Королева Виктория намеревалась сделать этот дом частной, уединённой резиденцией для своих потомков, вдали от блеска и пышности материковой жизни.
Is that a guarantee of freedom for our descendants? Станет ли это гарантией свободы для наших потомков?
By this time, both their children had been dead as well, leaving no descendants. Их двое детей были в то время уже мертвы и не оставили потомков.
All we could hope for is that our descendants remember us well. Доброе слово потомков - это все, на что мы надеемся.
Two and a half years ago over 300 of their descendants met to celebrate 150 years' history in the Falkland Islands. Два с половиной года назад более 300 их потомков собрались для того, чтобы отметить 150 лет своей истории на Фолклендских островах.
That lion that we saw that they put on the boat is one of his descendants, supposedly. Лев, которого грузили на паром, якобы один из его потомков.
Most of them were heading for the Crimean region, which had already taken in more than 260,000 former deportees and their descendants. Большинство из них направилось в Крымскую область, которая уже приняла более 260000 человек из числа бывших депортированных лиц и их потомков.
The Wolves of Fenric, descendants of the Viking who first buried the flask, all pawns in my game. Волки Фенрира, потомков Викингов, которые похоронили флягу, все пешки в моей игре.
Allow for an average of two children per family across three generations by 2011 we're looking at a potential six million descendants. Учитывая, что в семьях в среднем по два ребёнка, к 2011 году - через три поколения у них будет около шести миллионов потомков.
Four possible combinations of country of birth of parents are shown in order to identify immigrants and descendants of immigrants. Для идентификации иммигрантов и потомков иммигрантов показаны четыре возможных комбинации данных о стране рождения родителей.
He said that the purpose of compensation was to give recognition to the descendants of the victims of slavery, apart from the financial compensation. Он заявил, что цель компенсации, помимо чисто финансового возмещения, заключается в обеспечении признания потомков жертв рабства.
However, some 100,000 of their descendants, who had been born in Sri Lanka, were in fact stateless and the Committee should therefore address their situation. Однако около 100000 их потомков, которые родились на Шри-Ланке, фактически не имеют гражданства, и поэтому Комитет должен рассмотреть эту ситуацию.
Facilitation of welcomed return and resettlement of the descendants of enslaved Africans. содействие приветствуемому возвращению и переселению потомков порабощенных африканцев
The number of Jerusalemites and their descendants forced to leave their city since 1948 is 480,000, the study reported. Согласно исследованию, с 1948 года 480000 жителей Иерусалима и их потомков были вынуждены выехать из города.
Following the break-up of the former Soviet Union, some 260,000 formerly deported persons and their descendants returned to the Autonomous Republic of Crimea. После распада бывшего Советского Союза около 260 тыс. ранее депортированных лиц и их потомков вернулись в Автономную Республику Крым.
The Agency's rules have until now excluded their descendants from registration and hence from all the services afforded to refugees. До настоящего времени существующие в Агентстве правила исключали их потомков из регистрации и таким образом из числа лиц, которым оказывались предназначенные для беженцев услуги.
In many ways the two components of discrimination, paradoxically targeting the descendants of the sons of Abraham, Ishmael and Isaac, feed off one another. Во многих отношениях эти два вида дискриминации, парадоксально направленные против потомков сыновей Авраама, Исмаила и Исаака, подпитывают друг друга.
The Law on the Rights of Disabled and Martyrs' descendants Закон о правах инвалидов и потомков мучеников
I shall ne'er marry... ne'er have descendants. Я никогда не женюсь... и у меня не будет потомков.