Because of huge, incomprehensible usual people, life expectancy of descendants of Zeus/Jupiter/Japheth, there was a mess in family tree dynasties of tsar of tsars. |
Из-за огромной, непостижимой обычным людям, продолжительности жизни потомков Зевса/Юпитера/Иафета, возникла путаница в родословии династии царя царей. |
Brasiguaio (Portuguese) or brasiguayo (Spanish) is a term referring to Brazilian migrants in Paraguay and their descendants. |
Термином Бразигвайцы, brasiguaio (португальский язык) или brasiguayo (испанский язык), обозначают бразильских мигрантов и их потомков в Парагвае. |
Later in the same paper, he proposed that Tyrannosauridae be defined as "all descendants of the most recent common ancestor of Tyrannosaurus and Aublysodon". |
Позже в той же статье Хольц предложил определять тираннозаврид как «всех потомков самого последнего общего предка тираннозавра и Aublysodon». |
What did your family do for descendants? |
Что ваша семья сделала для потомков? |
Up to 40 Aboriginal Tasmanians' descendants are expected to be eligible for compensation from the $5 million package. |
До 40 потомков аборигенов получили право на компенсацию общим объёмом в 5 млн австралийских долларов. |
One of Koulibaly's descendants, Mamary Coulibaly, became the chief of the Bi-Ton and later took the name Biton. |
Один из потомков Кулибали - Мамари, стал начальником Bi-Ton, а потом взял имя Битон. |
Queen Victoria had intended the house to be a private, secluded residence for her descendants, away from the pomp and ceremony of mainland life. |
Королева Виктория намеревалась сделать этот дом частной, уединённой резиденцией для своих потомков, вдали от блеска и пышности материковой жизни. |
Is that a guarantee of freedom for our descendants? |
Станет ли это гарантией свободы для наших потомков? |
By this time, both their children had been dead as well, leaving no descendants. |
Их двое детей были в то время уже мертвы и не оставили потомков. |
All we could hope for is that our descendants remember us well. |
Доброе слово потомков - это все, на что мы надеемся. |
Two and a half years ago over 300 of their descendants met to celebrate 150 years' history in the Falkland Islands. |
Два с половиной года назад более 300 их потомков собрались для того, чтобы отметить 150 лет своей истории на Фолклендских островах. |
That lion that we saw that they put on the boat is one of his descendants, supposedly. |
Лев, которого грузили на паром, якобы один из его потомков. |
Most of them were heading for the Crimean region, which had already taken in more than 260,000 former deportees and their descendants. |
Большинство из них направилось в Крымскую область, которая уже приняла более 260000 человек из числа бывших депортированных лиц и их потомков. |
The Wolves of Fenric, descendants of the Viking who first buried the flask, all pawns in my game. |
Волки Фенрира, потомков Викингов, которые похоронили флягу, все пешки в моей игре. |
Allow for an average of two children per family across three generations by 2011 we're looking at a potential six million descendants. |
Учитывая, что в семьях в среднем по два ребёнка, к 2011 году - через три поколения у них будет около шести миллионов потомков. |
Four possible combinations of country of birth of parents are shown in order to identify immigrants and descendants of immigrants. |
Для идентификации иммигрантов и потомков иммигрантов показаны четыре возможных комбинации данных о стране рождения родителей. |
He said that the purpose of compensation was to give recognition to the descendants of the victims of slavery, apart from the financial compensation. |
Он заявил, что цель компенсации, помимо чисто финансового возмещения, заключается в обеспечении признания потомков жертв рабства. |
However, some 100,000 of their descendants, who had been born in Sri Lanka, were in fact stateless and the Committee should therefore address their situation. |
Однако около 100000 их потомков, которые родились на Шри-Ланке, фактически не имеют гражданства, и поэтому Комитет должен рассмотреть эту ситуацию. |
Facilitation of welcomed return and resettlement of the descendants of enslaved Africans. |
содействие приветствуемому возвращению и переселению потомков порабощенных африканцев |
The number of Jerusalemites and their descendants forced to leave their city since 1948 is 480,000, the study reported. |
Согласно исследованию, с 1948 года 480000 жителей Иерусалима и их потомков были вынуждены выехать из города. |
Following the break-up of the former Soviet Union, some 260,000 formerly deported persons and their descendants returned to the Autonomous Republic of Crimea. |
После распада бывшего Советского Союза около 260 тыс. ранее депортированных лиц и их потомков вернулись в Автономную Республику Крым. |
The Agency's rules have until now excluded their descendants from registration and hence from all the services afforded to refugees. |
До настоящего времени существующие в Агентстве правила исключали их потомков из регистрации и таким образом из числа лиц, которым оказывались предназначенные для беженцев услуги. |
In many ways the two components of discrimination, paradoxically targeting the descendants of the sons of Abraham, Ishmael and Isaac, feed off one another. |
Во многих отношениях эти два вида дискриминации, парадоксально направленные против потомков сыновей Авраама, Исмаила и Исаака, подпитывают друг друга. |
The Law on the Rights of Disabled and Martyrs' descendants |
Закон о правах инвалидов и потомков мучеников |
I shall ne'er marry... ne'er have descendants. |
Я никогда не женюсь... и у меня не будет потомков. |