Mr. Singh recommended that States should devise promotional measures aimed at ensuring equal access by the children of African descendants to education. |
Г-н Сингх рекомендовал государствам разрабатывать стимулирующие меры, направленные на обеспечение равного доступа к образованию для детей лиц африканского происхождения. |
It was made up of descendants of Croatians with military experience. |
В ее состав входили лица хорватского происхождения, обладающие военным опытом. |
The effort ultimately identified 150 groups of Indian descendants with an interest in establishing tribal status. |
Благодаря этим мероприятиям было выявлено 150 групп лиц индейского происхождения, заинтересованных в установлении своего племенного статуса. |
International Workshop on African Culture in the Caribbean, highlighting the problems and perspectives of African descendants today |
международный практикум, посвященный африканской проблематике в Карибском бассейне, на котором рассматриваются проблемы и перспективы развития лиц африканского происхождения на современном этапе; |
Institutional racism in law enforcement, the criminal justice system and penal administration was a civil rights crisis facing African descendants worldwide. |
Узаконенный расизм в правоприменении, системе уголовного правосудия и управлении пенитенциарными учреждениями является кризисом гражданских прав, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения повсюду в мире. |
Angola welcomed policies to improve the life of African descendants and minorities, and to promote gender equality. |
Ангола приветствовала политику повышения уровня жизни лиц африканского происхождения и меньшинств и стратегию поощрению гендерного равенства. |
The official Brazilian document resulting from the conference recognized the historical responsibility for slavery and for the economic, social and political marginalization of African descendants. |
В официальном документе Бразилии, подготовленном с учетом результатов этой Конференции, признается историческая ответственность за рабство и экономическую, социальную и политическую маргинализацию лиц африканского происхождения. |
A cultural event featuring local performance artists should be held at Headquarters with a theme that highlights the presence of African descendants and culture across the globe. |
В Центральных учреждениях необходимо провести культурное мероприятие с участием местных деятелей культуры, посвященное роли лиц африканского происхождения и их культуры в разных странах мира. |
Such training should aim at ending negative representations of Africans and African descendants that cause racism and racial discrimination; |
Такая подготовка должна быть направлена на искоренение негативных образов африканцев и лиц африканского происхождения, которые порождают расизм и расовую дискриминацию; |
Nigeria recommended that Brazil could succeed with greater pace in land reform in the castaway areas by pursuing public policies targeted at improving the life of African descendants and minorities. |
Нигерия рекомендовала Бразилии ускорить проведение земельной реформы в неблагополучных районах за счет проведения государственной политики, направленной на улучшение жизни лиц африканского происхождения и меньшинств. |
She reinforced the importance of quality education, including the establishment of an education system that allowed for cultural diversity and the value given to the rich heritage of African descendants. |
Она подчеркнула важность качественного образования, включая формирование системы образования, предусматривающей культурное многообразие и высокую оценку богатого наследия лиц африканского происхождения. |
In the national census of the same year, over half the population of Brazil had freely identified themselves as African descendants, making it the largest population outside Africa itself. |
В ходе проведенной в том же году переписи более половины населения Бразилии отнесли себя к лицам африканского происхождения, и их численность является самой высокой за пределами Африки. |
Ms. Teklu (African-Canadian Legal Clinic) said that, in Canada, second-generation African descendants appeared to have achieved more progress in the areas of academic achievement and representation in the job market than first-generation immigrants. |
Г-жа Теклу (Афро-канадская юридическая клиника) говорит, что в Канаде эмигранты африканского происхождения во втором поколении добились больших успехов в академической области и в плане представленности на рынке труда, в отличие от эмигрантов первого поколения. |
Nigeria stressed that it is compelling for the vulnerable group of Africans and African descendants to be properly integrated into the society, treated with dignity and given equal opportunities in terms of education, health care, employment and participation in the political arena. |
Нигерия подчеркнула необходимость добиваться того, чтобы уязвимые группы африканцев и лиц африканского происхождения были надлежащим образом интегрированы в общество, пользовались достойным обращением и имели равные возможности с точки зрения образования, медицинской помощи, занятости и участия в политической деятельности. |
During the same period, there was a growing awareness of, and interest among, other groups of Indian descendants not formally recognized as tribes by the federal government in asserting their tribal status, tribal treaty rights, or tribal land claims. |
В этот же период другие группы лиц индейского происхождения, не получивших от федерального правительства официального признания в качестве племен, проявляли все большее осознание важности и интерес к вопросам, касающимся утверждения их в качестве племен, обеспечения их договорных прав или удовлетворения территориальных претензий своих племен. |
To commemorate the International Year for People of African Descent in 2011, the National Anti-Discrimination Council organized a number of activities to make the contributions of African descendants in Mexico more visible. |
Национальный совет по борьбе с дискриминацией в рамках празднования Международного года лиц африканского происхождения в 2011 году организовал ряд мероприятий для широкого информирования населения о вкладе лиц африканского происхождения в развитие Мексики. |
The legislation of 1990 was intended to select immigrants who entered Japan, giving a clear preference for Japanese descendants from South America, especially Brazil. |
Законодательство 1990 года стремилось урегулировать число иммигрантов, отбирая преимущественно лиц японского происхождения из Южной Америки, особенно из Бразилии. |
Ancestors Gordian were Grach's (in Latin Gracchi, a unit Grach, Gracchus) is ancient Rome notable family [455,456], a branch new optimat aristocracy, sort Septomius (in Latin Sempronii), that is descendants Sim, son Noah. |
Сын Гордиана Африканского, Гордиан II, кроме благородного происхождения, отличался образованностью и красотой. Его библиотека насчитывала около 60-ти тысяч книг. |
In 1978, the Department of the Interior established a programme within the Bureau of Indian Affairs to standardize the recognition process and provide substantive criteria for determining whether a group of Indian descendants existed as an Indian tribe. |
В 1978 году министерство внутренних дел разработало программу на уровне бюро по делам индейских народов, предусматривающую введение единой процедуры признания и установление принципиальных критериев определения того, существовала ли та или иная группа лиц индейского происхождения в качестве индейского племени. |
Participation in the African and African Descendants |
африканцев и лиц африканского происхождения |
Immigrants and descendants can also be broken down by country of origin. |
Информация об иммигрантах и их потомках также может быть представлена в разбивке по странам происхождения. |
Whatever their country of origin, today their descendants were Paraguayan citizens. |
Какова бы ни была страна их происхождения, в настоящее время их потомки являются гражданами Парагвая. |
The percentage continues to rise for women with Danish origin, while it stagnates for non-Western descendants. |
Процентная доля женщин датского происхождения по-прежнему увеличивается, в то время как в случае потомков иммигрантов из незападных стран она остается без изменений. |
It is a migration increasingly influenced by the population of Mexican origin in the United States, and their descendants. |
На эту миграцию все в большей степени влияют жители Соединенных Штатов мексиканского происхождения и их потомки. |
They primarily include the 1.2 million Swedish immigrants during 1885-1915 and their descendants. |
Американцы шведского происхождения, в основном потомки около 1,2 млн иммигрантов из Швеции в течение 1885-1915. |