Around 1340, he built Wittenberg Castle as a suitable residence for himself and his descendants. |
В 1340-х годах им был построен Виттенбергский замок, ставший резиденцией для него и его потомков. |
He was one of the descendants of the princely family of the Mihranids. |
Являлся одним из потомков княжеского рода Михранидов. |
Succession to the Bahraini throne is determined by primogeniture amongst the male descendants of Sheikh Isa bin Ali Al Khalifa (1848 - 1932). |
Наследование бахрейнского престола определяется первородством среди мужских потомков шейха Исы ибн Али Аль Халифы (1848-1932). |
Before being burned at the stake, Asa vows revenge and puts a curse on her brother's descendants. |
Перед сожжением Аза клянется отомстить и проклинает потомков своего брата. |
Some descendants of the Armenian nobility achieved high-ranking positions at foreign royal courts. |
Часть потомков армянского дворянства добилась высоких чинов при иноземных королевских дворах. |
This view is supported by the potentially non-Germanic names of some of his descendants including Ceawlin, Cedda and Caedwalla. |
Это мнение подтверждается потенциально негерманскими именами некоторых из его потомков, включая Кэвлина, Кеаду и Кэдваллу. |
Some of his descendants later became the Kings of Gwynedd in Wales. |
Некоторые из потомков стали позднее королями Гвинеда в Уэльсе. |
As a result, the western part of the city was eventually purchased from Ephron's descendants by the Israelites. |
В результате западная часть города была, в конечном счёте, куплена израэлитами у потомков Ефрона. |
The Spanish vice-kings have sent all descendants from a dynasty of governors Inca's. |
Испанские вице-короли выслали из страны всех потомков династии правителей инков. |
He is known for having over a hundred descendants and taking eight total wives. |
Он известен тем, что имеет более ста потомков и восемь законных жён. |
One of his descendants, Sir William Spens, was vice-chancellor of Cambridge University from 1931 to 1933. |
Один из его потомков - сэр Уильям Спенс, был вице-канцлером Кембриджского университета с 1931 по 1933 год. |
Many of his descendants were members of the Order of the Golden Fleece. |
Многие из его потомков были членами Ордена Золотого Руна. |
So ended the rule of the direct descendants of Penda. |
Так закончилось правление прямых потомков Пенды. |
These cookies are popular not only in Norway but also among Norwegian immigrant descendants in New England and the American Midwest. |
Эти печенья популярны не только в Норвегии, но и среди потомков норвежских иммигрантов в Америке. |
But now somebody is killing the descendants of the survivors. |
Но сейчас кто-то убивает потомков тех спасшихся. |
The slaves - and generations of their descendants - were routinely murdered. |
Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались. |
Instead, we should be concentrating on investments in making energy without CO2 emissions viable for our descendants. |
Вместо этого, мы должны сосредоточить усилия на инвестициях в создание жизнеспособных технологий получения энергии без выбросов CO2 для наших потомков. |
They had a son, Giovanni, who left descendants. |
У супругов была как минимум одна дочь, Жанна, которая оставила потомков. |
It is a tradition fort Staheev descendants who live in Russia, Britain, France, Australia and Singapore to participate in the conference. |
Традиционным является участие в конференции потомков Стахеевых, которые ныне проживают в России, Великобритании, Франции, Австралии, Сингапуре. |
He has many descendants in Northern Ireland to this day. |
В районе проживает очень много потомков ирландцев. |
In chapter two, I photograph the descendants of Arthur Ruppin. |
Для второй главы я фотографировала потомков Артуга Руппина. |
There now remain 20 direct descendants. |
Сейчас осталось всего 20 прямых потомков тех народов. |
We haven't left disputed borders to our descendants. |
Мы не оставили для потомков спорных территорий с соседями. |
This group will in the large part consist of descendants of the foreign born who have not acquired the citizenship of the host country. |
Эта группа в значительной степени будет состоять из потомков лиц, родившихся за границей, которые не приобрели гражданства принимающей страны. |
In the beginning of the 1990s, political interest emerged to identify immigrants and descendants in statistics. |
В начале 1990-х годов на политическом уровне возник интерес к статистике иммигрантов и их потомков. |