| The Commission found that the indigenous peoples of Chile were descendants of the first occupants of the current Chilean territory. | Комиссия выяснила, что коренные народы Чили являются потомками первых обитателей нынешней территории Чили. |
| The Falashas were returned and finally recognized as descendants of King Solomon and the Queen of Sheba. | Фалаши возвратились, и наконец были признаны потомками царя Соломона и царицы Савской. |
| Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. | Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. |
| Before the 1940s, pizza consumption was limited mostly to Italian immigrants and their descendants. | До 1940-х годов потребление пиццы ограничивалось в основном итальянскими иммигрантами и их потомками. |
| Of the 150 that were enlisted, 44 were descendants of Euro-African families in Elmina. | Из 150 завербованных наемников 44 были потомками евро-африканских семей в Элмине. |
| The Great Mosque of Adelaide was built in 1888 by the descendants of the Afghan cameleers. | Великая мечеть Аделаиды была построена в 1888 году потомками афганских погонщиков верблюдов. |
| The copy of Anderson's memoirs containing the handwritten notes by Swanson was donated by his descendants to Scotland Yard's Crime Museum in 2006. | Копия мемуаров Андерсона, содержащих рукописные заметки Свансона, была подарена его потомками в Музей преступности Скотланд-Ярда в 2006 году. |
| The kings and queens of the Netherlands are descendants of count Otto. | Короли и королевы Нидерландов являются потомками графа Оттона. |
| There is also the possibility that Alasha are descendants of the ancient Khalaj people, who lived in Central Asia. | Есть также предположение, что алаша являются потомками древнего народа халадж, жившего в Средней Азии. |
| The Maximals are descendants of the Autobots. | Жители данной планеты являются потомками автоботов. |
| After his death, this caused a prolonged struggle between his children and their descendants. | Это привело к длительной борьбе между его детьми и их потомками. |
| Both those and other Idols were descendants of an ancient deity. | И те, и другие Кумиры были потомками древнего божества. |
| Actually Gordian were descendants of the Egyptian pharaohs from Trojans - Atlantis. | Фактически Гордианы были потомками египетских фараонов из троянцев-атлантов. |
| All of them were lineal descendants of forefather Kubera. | Все они были прямыми потомками праотца Куберы. |
| The modern dogs are not direct descendants of the original breed. | Современные волки не являются прямыми потомками волка мегафаунного. |
| Some scholars made hypothesis that they are descendants of Mongols. | Некоторые учёные предполагают, что они являются потомками монголов. |
| LEDs, laser diodes etc.) are descendants of Ohl's work. | Все современные диоды (светодиоды, лазерные и т д.) являются потомками работ Ола. |
| All Bonapartist claimants since 1879 have been descendants of Jérôme Bonaparte in the male line. | Все бонапартистские претенденты, начиная с 1879 года, являлись потомками Жерома Бонапарта по мужской линии. |
| Family lore said that the Cabrais were descendants of Caranus, the legendary first king of Macedonia. | Семейное предание гласило, что Кабраи (Cabrais) были потомками Карана, легендарного первого короля Македонии. |
| His descendants include among others Antonio, Sofoklis and Viktor Dousmanis. | Потомками Лека Душмани были Антонио, Софоклис и Виктор Дусманисы. |
| The Grand Dukes of Luxemburg are descendants of count Walram. | Великие герцоги Люксембурга являются потомками графа Вальрама. |
| There is also a large monument erected by immigrants and descendants of immigrants from the city of Grodno in what is today western Belarus. | На кладбище установлен большой памятник, воздвигнутый иммигрантами и потомками иммигрантов из города Гродно, сегодня находящегося в западной Белоруссии. |
| Contrary to usual Irish practice, the name was adopted by his descendants as an inherited surname. | В отличие от обычной ирландской практики, это прозвище было принято его потомками в качестве наследственной фамилии. |
| Almost all the subsequent kings of Sweden have been descendants of the House of Eric. | Почти все последующие короли Швеции были потомками Дома Эриков. |
| Of his talmudic writings, preserved by his descendants, almost nothing was published. | Из его талмудических статей, сохраненных его потомками, почти ничего не было издано. |