Английский - русский
Перевод слова Descendants
Вариант перевода Потомков

Примеры в контексте "Descendants - Потомков"

Примеры: Descendants - Потомков
Therefore, the overall employment rate for all 16-64 year old can be a misleading indicator for descendants. Таким образом, общий уровень занятости всей возрастной категории 16-64 лет может служить вводящим в заблуждение индикатором в отношении потомков иммигрантов.
They had 6 sons but only one - Adam - had descendants. У них было 6 сыновей, но только один, Адам, имел дальнейших потомков.
He specifically adopted Windsor as the surname for all descendants of Queen Victoria then living in Britain, excluding women who married into other families and their descendants. Он изменил фамилию на Виндзор всем потомкам королевы Виктории, проживавшим на тот момент на территории Великобритании, за исключением женщин, находившихся в браке за представителями других фамилий и их потомков.
Comparing employment rates for non-Western immigrants and descendants by age level, it is obvious that descendants have higher employment rates for almost all the age levels. При сопоставлении показателей занятости иммигрантов из незападных стран и их потомков по возрастным группам становится очевидно, что потомки иммигрантов характеризуются более высокими показателями занятости практически во всех возрастных группах.
The issue of who counted as indigenous to Guyana was rather sensitive, particularly to the descendants of displaced peoples, such as descendants of African slaves who claimed ancestral rights. Вопрос о том, кого можно считать коренными народами Гайаны, является довольно деликатным, особенно для потомков перемещенных лиц, таких, как, например, потомки африканских рабов, которые выступают за предоставление им исконных прав.
Membership of the royal house is limited to the male line descendants of the grandfather of King Nicholas. Состав королевского дома ограничивается мужской линией потомков первого короля Черногории Николы Петровича-Негоша.
It was a family cloister of Vsevolod's son Vladimir Monomakh and his descendants. Являлся семейным монастырём сына Всеволода, Владимира Мономаха и его потомков.
My great-great-grandmother was Princess Margaret Ke'alohilani, One of the last direct descendants of King Kamehameha. Моей пра-пра-бабушкой была принцесса Маргарет Ке'алохилани... одна из последних прямых потомков короля Камехамеха.
These tiny bacteria... and their billions of descendants... changed the destiny of our planet. Эти крошечные бактерии... и миллиарды их потомков... изменили судьбу нашей планеты.
And the spells will fall from me and my descendants. И падут колдовские чары с меня и потомков моих.
And you shelter for your own purposes another of my mad descendants. И вы защищаете в своих собственных целях еще одного из моих сумасшедших потомков.
In Ukraine, the problem of resettling descendants of Crimean Tartars forcibly deported under the previous regime had led to inter-ethnic tension. На Украине проблема расселения потомков крымских татар, насильственно депортированных при предыдущем режиме, привела к возникновению межэтнической напряженности.
They added that the concept of indigenous should not be applied to descendants of former colonists. Они добавили, что понятие "коренной" не следует распространять на потомков бывших колонистов.
The Paraguayan population consists of descendants of Spaniards and Guarani and of European immigrants. Население Парагвая состоит из потомков испанцев и гуарани, а также выходцев из Европы.
Many groups of these Indian descendants sought recognition from the federal government. Многие группы этих потомков индейцев добивались признания со стороны федерального правительства.
Brian and his team have begun collecting that soil and preserving it in individual jars with family members, community leaders and descendants. Команда Брайана при поддержке родственников, общественных лидеров и потомков, начали собирать почву и хранить её в отдельных сосудах.
We're investigating the possibility that someone released a virus targeting descendants of Genghis Khan at a coffee shop uptown. Мы расследуем дело, в котором кто-то в кофейне в центре города выпустил вирус, нацеленный на потомков Чингиз Хана.
On failure of children or descendants, the surviving spouse is entitled to one-fourth part of the estate in full ownership. В случае отсутствия детей или потомков, переживший супруг имеет право на одну четвертую часть имущества в полном владении.
We must thus energetically and vehemently condemn those humiliating and racist acts and restore dignity to the victims and their descendants. Поэтому мы должны энергично и решительно осудить эти унизительные расистские акты и восстановить достоинство жертв и их потомков.
There are other Yemenis of African descent, including descendants of slaves, that are fully integrated in Yemeni society... Существуют другие йеменцы африканского происхождения, включая потомков рабов, которые полностью интегрировались в йеменское общество...
A large and growing proportion of immigrants and their descendants from third countries live in non-profit housing. Значительная и растущая доля иммигрантов и их потомков из третьих стран проживают в некоммерческом жилье.
Our wars of independence depended on the massive participation of African descendants, who provided brilliant leaders for our army of liberation. Наши войны за независимость зависели от массового участия в них потомков африканцев, из которых выходили блестящие предводители нашей освободительной армии.
Six generations of direct descendants of the first settlers had been raised in the islands. На островах выросло шесть поколений прямых потомков первых переселенцев.
They, in turn, had a number of notable descendants. Среди его потомков был ряд выдающихся деятелей.
No descendants to remember us and be proud. Не будет потомков, которые вспоминали бы нас с гордостью.