Английский - русский
Перевод слова Descendants

Перевод descendants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потомков (примеров 525)
The Government is hoping that greater knowledge of the historiography of Africans and their descendants will help reduce racism and racial discrimination. Национальное правительство привержено идее расширения знаний по историографии африканцев и их потомков с целью содействия борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.
He evoked the achievements and memories of the first inhabitants and of their descendants, many of whom were currently working and living in the islands. Он приводит в пример достижения и воспоминания первых жителей и их потомков, многие из которых живут и работают в настоящее время на островах.
Although China, India and the Republic of Korea have benefited from their emigrants and the descendants of those emigrants, other countries do not seem to have gained much from the activities of expatriate communities. В то время как Китай, Индия и Республика Корея извлекают пользу от их эмигрантов и их потомков, представляется, что другие страны не добились большой отдачи от деятельности общин экспатриантов.
Only in this way can the immeasurable riches provided to us by nature be preserved and passed on to our descendants. Только таким образом можно сохранить для наших потомков те огромные богатства, которые дарованы нам природой.
For General Ruzsky, it was important that memory of his descendants would form the belief that everything happened with the tsar's full consent. Для Рузского важно было, чтобы в памяти потомков сложилось убеждение, что всё происходило с полного согласия Царя.
Больше примеров...
Потомки (примеров 470)
These women are descendants of Polynesian navigators, trained in the old ways by their elders, and now they're passing it on to me. Эти женщины - потомки полинезийских мореплавателей, которых когда-то давно обучали их старейшины.
S. Gmelin, who visited Ateshgah in 1770, wrote that in the present Ateshgah lived Indians and descendants of the ancient Guebres. С. Гмелин, посетивший Аташгях в 1770 г., писал, что в Атешгяхе присутствуют индийцы и потомки древних гебров .
The Spanish and their descendants initially gained control over the Inca communities and their lands CERD/C/SR., paras. 17 et seq. Испанцы и их потомки сначала установили контроль над инками и их землями 2/ и закрепостили их.
If such flows were to occur, post-1995 immigrants and their descendants would represent a strikingly large share of the total population in 2050 - between 30 and 39 per cent in the case of Japan, Germany and Italy. Если такие потоки иммигрантов имели бы место, то иммигранты, прибывшие после 1995 года, и их потомки занимали бы чрезвычайно большую долю в общей численности населения в 2050 году: 30 - 39 процентов в Японии, Германии и Италии.
They are students-to-be and post-graduate students, children of diplomats and descendants of Russian emigrants (here it is possible to meet a Golitsyn or Obolensky), businessmen and housewives, employees of Swiss banks and resort hotels of Antalia, choreographers and experts on oil and gas. Это будущие студенты и аспиранты, дети дипломатов и потомки эмигрантов (тут можно встретить Голицыных и Оболенских), бизнесмены и их жены, сотрудники швейцарских банков и курортных отелей Анталии, хореографы и специалисты по нефти и газу.
Больше примеров...
Потомками (примеров 203)
Most likely, they are descendants of the Gigantopithecus, a large prehistoric primate that existed in the Miocene and Pliocene periods. Вероятно, они являются потомками гигантопитеков - больших доисторических приматов, живших в миоцене и плиоцене.
After the Milesian (Gaelic) conquest the High Kingship is contested for centuries between the descendants of Eber Finn and Érimón, sons of Míl Espáine. После завоевания Ирландии Сыновьями Миля (говорившими на гойдельском языке) титул Верховного Короля оспаривался в течение многих столетий между различными потомками Эбер Финна и Эремона, которые были сыновьями Миля.
The Dominican population was the product of integrating slaves with descendants of colonists through marriage, which had resulted in a mixed-race society made up of people who identified themselves as Creoles. Население страны образовалось в результате ассимиляции рабов с потомками колонистов путем заключения браков, что привело к возникновению смешанного в расовом отношении общества, члены которого называют себя креолами.
During the Spanish colonial period of Texas, most colonial settlers of northern New Spain - including Texas, northern Mexico, and the American Southwest - were descendants of Spaniards. Во время испанского колониального периода Техаса, до объявления независимости Мексикой в 1821 году, большинство поселенцев севера Новой Испании, в том числе в Северной Мексике, Техасе и на юго-западе США, были потомками испанцев.
Our powerful reaction to images, to the expression of emotion in art, to the beauty of music, to the night sky, will be with us and our descendants for as long as the human race exists. Глубокие реакции на изображения, на выражении эмоций в искусстве, будут вызывать сильнейший отклик будут с нами и нашими потомками пока существует род человеческий.
Больше примеров...
Потомкам (примеров 95)
This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. Это массовое переселение нанесло огромный непоправимый ущерб нашим предкам и их потомкам на каждом континенте, граничащем с Атлантикой.
After 1989, the castle was returned to Cantacuzino descendants, who sold it to private investors in 2004. После 1989 года замок был возвращен потомкам рода Кантакузино, которые продали его частным лицам в 2004 году.
From the mid-1990's and up until the financial crisis started in 2008, the difference in the unemployment rate among non-Western immigrants and their descendants has been constantly decreasing. С середины 1990х годов и до начала финансового кризиса в 2008 году разница в уровне безработицы по иммигрантам из незападных стран и их потомкам неуклонно сокращалась.
Already, daughters and granddaughters had benefited from a 1959 law which barred paternal uncles and their descendants from inheriting through the paternal line. Уже дочери и внучки пользуются результатами закона от 1959 года, который запрещает дядям по отцовской линии и их потомкам наследовать по отцовской линии.
According to AI, Kurds who are stateless, along with their descendants, are not issued passports or other travel documents and so may not legally leave or enter Syria. По данным МА, не имеющим гражданства курдам и их потомкам не выдаются паспорта или другие проездные документы, в силу чего они не могут легально въехать в Сирию или выехать из нее.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 61)
Institutional racism in law enforcement, the criminal justice system and penal administration was a civil rights crisis facing African descendants worldwide. Узаконенный расизм в правоприменении, системе уголовного правосудия и управлении пенитенциарными учреждениями является кризисом гражданских прав, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения повсюду в мире.
Such training should aim at ending negative representations of Africans and African descendants that cause racism and racial discrimination; Такая подготовка должна быть направлена на искоренение негативных образов африканцев и лиц африканского происхождения, которые порождают расизм и расовую дискриминацию;
We are the noble descendants of great Americans like Ron Howard, and... others! Мы потомки великих американцев благородного происхождения как Рон Хауард, и... другие!
Statistics Denmark decided to create a new variable called 'ancestry', where each individual in the population was placed in one of the following three categories: 1) Danish origin, 2) immigrants and 3) descendants. Статистическое управление Дании приняло решение создать новую переменную под названием "происхождение", согласно которой каждый гражданин классифицировался по одной из трех следующих категорий: 1) лица датского происхождения, 2) иммигранты и 3) потомки иммигрантов.
The hypothesis speculates that the descendants of any "second genesis" may have survived until today in a shadow biosphere. Гипотеза предполагает возможность того, что организмы, которые происходят от этого «второго происхождения», выжили до наших дней в «тени биосферы».
Больше примеров...
Потомках (примеров 23)
It continued to operate under his descendants until 1952 and closed in 1956. Дом продолжал работать при его потомках до 1952 года, окончательно был закрыт в 1956 году.
The house remained successful under Worth's descendants but faced increasing competition. При потомках Уорта дом оставался успешным, но всё больше сталкивался с конкуренцией.
Just as there'll be some of you in your descendants. Так же, как часть вас будет в ваших потомках.
The Cakkavatti-sīhanāda-sutta (DN.) tells of a later dynasty of cakravartins, Daḷhanemi (Sanskrit: Dṛḍhanemi) and five of his descendants, who had a lifespan of over 80,000 years. Саккавати-сихананда-сутта (DN.) рассказывает о поздней династии чакравартинов, Дальханеми (Daḷhanemi, санскрит: Dṛḍhanemi) и пяти его потомках, живших более 80000 лет.
Tonight's programme is all about descendants. Сегодня программа вся о потомках.
Больше примеров...
Выходцев (примеров 22)
The second factor is the fact that the survival of African descendants is linked to their physical and cultural resistance to slavery-related violence. С другой стороны, в историческом плане выживание выходцев из Африки связано с их физическим и культурным сопротивлением рабскому насилию.
Several measures are in place to promote inclusive education, equality of opportunities and social integration of children and youth from fragile socio-economic backgrounds, in particular descendants of immigrants and the Roma communities. Был принят ряд мер по содействию всеохватывающему образованию, равенству возможностей и социальной интеграции детей и подростков из уязвимых социально-экономических слоев, в частности выходцев из среды иммигрантов и общин рома.
Furthermore, the report shows that the share of marriages with foreign spouses within the group of immigrants and descendants from non-western countries living in Denmark has dropped from 62.7 percent in 2001 to 37.8 percent in 2006. Кроме того, сводка свидетельствует о том, что процентная доля браков с иностранными супругами в группе иммигрантов и выходцев из незападных стран, проживающих в Дании, снизилась с 62,7 % в 2001 году до 37,8 % в 2006 году.
In June 2014, more than 2,000 descendants of the Wazigua ethnic group, known as Somali Bantus, received citizenship. В июне 2014 года гражданство страны получили более 2000 выходцев из этнической группы вазигуа, также известной как «сомалийские банту».
I'm going to research if evil is an individual trait, or if it's in the DNA of all Moroccan descendants. Предмет моего исследования - является ли злость индивидуальным свойством характера, или, может быть, она заложена в ДНК всех выходцев из Марокко.
Больше примеров...
Нисходящей линии (примеров 34)
(a) Offences involving an attack on the president of either State or on his wife, forebears or descendants; а) преступления, связанные с нападением на президента того или иного государства или на его жену, родственников по восходящей или нисходящей линии;
The provisions in paragraph 5 of this article shall not apply to the direct lineal ascendants and descendants of the perpetrators or accessories or to their brothers, sisters, spouses, guardians and wards. Положения пункта 5 настоящей статьи не применяются в отношении прямых родственников по восходящей и нисходящей линии исполнителей или соучастников деяний, их братьев, сестер, супругов, опекунов и опекаемых».
But family is not defined solely on the basis of the bond between a man and a woman or of the life together of ascendants and descendants. Но определение семьи не зависит только от уз между мужчиной и женщиной или от совместной жизни родственников по восходящей и нисходящей линии.
The Greek Cypriot side was of the view that there should be a single Cypriot citizenship and that it should be held only by people who were citizens of the Republic of Cyprus in 1960 and their descendants. Кипрско-греческая сторона считала необходимым установить единое кипрское гражданство, которое должны иметь только те лица, которые были гражданами Республики Кипр в 1960 году, и их родственники по нисходящей линии.
The members of the family of the insured person include his/her straight line ascendants and descendants, the husband and the wife. К членам семьи застрахованного лица относятся его/ее ближайшие родственники по восходящей или нисходящей линии, муж и жена.
Больше примеров...
Наследников (примеров 18)
The law refers to forcefully displaced persons (FDPs) and provides a legal basis for the repatriation of FDPs as well as their direct descendants. Этот закон касается насильственно перемещенных лиц (НПЛ) и обеспечивает правовую основу для репатриации НПЛ, а также их прямых наследников.
It smartly ushers little girls who have grown up watching Disney movies into the tween audience and is an idea so ripe for merchandising that the Disney Store is already chock-full of Descendants costumes, dolls and T-shirts. Он ловко открывает маленьких девочек, которые выросли, смотря фильмы Диснея в аудиторию твинов, и это идея, столь зрелая для мерчандайзинга, что магазины Диснея уже наполнены костюмами «Наследников», куклами и майками».
It is not because the descendants of the victims of the past are substituted for the descendants of the oppressors of the past, that a discriminatory measure ceases to be illegal and becomes consistent with the requirements of the protection of human rights and fundamental freedoms. Постановка наследников прошлых угнетателей на место наследников жертв не устраняет дискриминационного характера принятых мер и не обеспечивает их соответствие требованиям защиты прав человека и основных свобод.
The daughter or daughters and granddaughter of the paternal line ad infinitum shall benefit from reversion of the surplus, even if there are asaba heirs in their own right or in the category of brothers, paternal uncles and their descendants, and notwithstanding the Treasury . Дочери, внучки и далее по отцовской линии являются бенефициарами возврата излишков, даже при наличии прямых наследников асеб по категории братьев, дядей по отцу и их потомков, а также интересов со стороны казначейства .
When the deceased spouse leaves no descendants, ascendants or, in the collateral line, any heirs within the third degree inclusively of relationship, or any descendants of nephews and nieces, his succession, shall devolve upon the surviving spouse. Когда умерший супруг не имеет потомков по нисходящей и восходящей линии или каких-либо наследников по боковой линии до третьей степени родства включительно, или любых потомков племянников и племянниц, его наследство переходит к пережившей супруге.
Больше примеров...
Потомство (примеров 12)
A place they could raise their descendants. В этом месте они растили потомство.
Some of their descendants live in Brazil. Их потомство проживает в Бразилии.
Behave as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk, Smolensk, and may your descendants say with pride of each of you: Действуйте, как вы действовали под Аустерлицем, при фридланде, Витебске, под Смоленском, и потомство с гордостью скажет о вас:
Nothing can equal meeting one's descendants. Нет ничего более волнующего, чем возможность узнать своё потомство.
This is the surprising part: given that you started with just two red-eyed mosquitos and 30 white-eyed ones, you expect mostly white-eyed descendants. Удивительно вот что: начав только с двумя комарами с красными глазами и 30 комарами с белыми, ожидаешь в основном белоглазое потомство.
Больше примеров...
Наследники (примеров 18)
Seeing the financial advantages of a railroad his descendants then turned the hospital into the Blithedale Hotel after the land title was finally granted in 1884. Видя финансовые перспективы от железной дороги, наследники Джона Кушинга преобразовали санаторий в отель Блитдейл после того, как права на землю были окончательно оформлены в 1884 году.
As such, he and his descendants possessed heirlooms from great heroes and lords of the First Age: the Ring of Barahir, the Axe of Tuor, the Bow of Bregor, and Aranrúth, the sword of Thingol. Соответственно, он и его наследники обладали реликвиями великих героев и правителей Первой Эпохи: кольцом Барахира, топором Туора, луком Брегора и мечом Тингола Аранрутом.
Descendants made its debut on Family Channel in Canada on July 31, 2015, simultaneously with the United States. «Наследники» дебютировали в Канаде 31 июля 2015 года одновременно с Соединёнными Штатами.
Le Normand's two sons and their descendants ran the Potager du roi for the next ninety years. Два сына Ле Нормана и их дальнейшие наследники руководили огородом короля на протяжении следующих 90 лет.
Over time, Papé's descendants gradually left that house and settled in different parts of the world, naturally carrying the sacred book, Papé's Narek. Со временем наследники Папе покидают свой дом и поседяются в разных уголках мира, естественно увозя с собой также и святую книгу "Папеи Нарек".
Больше примеров...
Наследниками (примеров 8)
The three paintings, along with four other art works by Rockwell, were sold by the descendants of Kenneth J. Stuart, the art director of The Saturday Evening Post. Вместе с четырьмя другими произведениями искусства Роквелла они были проданы наследниками Кеннета Стюарта, арт-директора The Saturday Evening Post.
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.
Later contacts were established with the Pope's descendants abroad, with who the book was moved to Armenia, and after two years of reconstruction in Matenadaran, put in "St. Narek" chapel with special preserving conditions. В дальнейшем были установлены связи с наследниками Папе, в результате договоренностей с которыми книга была перенесена в Армению и после реставрационных работ в Матенадаране, которые длились около двух лет, в специальных условиях хранения была помещена в часовню Св.
Anyone may "adopt one or more children, whether for the purpose of supporting them, bringing them up, and providing them with such material and moral protection as they may require, or for the purpose of having descendants". Что касается усыновления, то каждый человек может "усыновить одного или несколько детей для того, чтобы либо обеспечить им содержание, образование, материальную или моральную защиту, в которой они нуждаются, либо обеспечить себя наследниками".
Customary rules in the context of land ownership were often used to deny women or their direct descendants the sharing of land resources equally with those who were descendants of the male lineage. В контексте прав собственности на землю нормы обычного права зачастую используются как основание для отказа женщинам или их прямым наследникам в праве на пользование земельными ресурсами наравне с наследниками по мужской линии.
Больше примеров...
Потомства (примеров 6)
Secondly, it was necessary to create desirable male descendants to the throne would be over. Во-вторых, необходимо было создать желательно мужского потомства придется взять на трон.
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that. Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
All three have left many descendants. Все они оставили много потомства...
The jubilee exhibition "Catherine the Great in the memory of the descendants" devoted to the 280th anniversary of Catherine II (17291796), the Russian Empress, is opened in the State Historical, Architectural, Art and Landscape museum-Reserve "Tsaritsyno". В музее-заповеднике «Царицыно» продолжается юбилейная выставка «Екатерина Великая в памяти потомства», посвященная 280-летию со дня рождения российской императрицы.
Goethe was the last descendant of the poet and, like his brother and sister, had no descendants. Последний из рода Гёте, как и его брат и сестра, не оставили потомства.
Больше примеров...