Английский - русский
Перевод слова Descendants

Перевод descendants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потомков (примеров 525)
This also includes researching the level of education and employment among immigrants and their adult descendants from development countries. Сюда входит также изучение вопроса об образовательном уровне и показателях занятости среди иммигрантов и их взрослых потомков из развивающихся стран.
Measuring integration of immigrants and descendants - Danish experiences with register-based data Измерение интеграции иммигрантов и их потомков - опыт работы Дании с регистровыми данными
The forced transportation of millions of Africans to the Americas as slaves continues to have a grave impact on the lives of the descendants of slaves in our part of the world. Принудительная перевозка миллионов африканцев в Северную и Южную Америку по-прежнему тяжело сказывается на жизни потомков рабов в нашей части мира.
They made it far enough north to live as free men, and 200 years later, one of their descendants could find that ship, tell their story - our story - Они ушли достаточно далеко на север, чтобы жить, как свободные люди, и 200 лет спустя один из их потомков смог найти тот корабль, рассказать их историю... нашу историю...
Possible explanations to the lower employment rate among non-Western immigrants and their descendants include factors such as a general lack of proficiency in Danish, formal qualifications, vocational training and limited work experience and personal network. Более низкий уровень занятости среди иммигрантов из незападных стран и их потомков объясняется, возможно, такими повсеместно наблюдаемыми явлениями, как слабое владение датским языком, недостаточный уровень формального образования, ограниченные профессионально-технические навыки, а также скудный опыт трудовой деятельности и узость личных контактов.
Больше примеров...
Потомки (примеров 470)
The abolition of slavery was followed by a period in which the slaves' descendants were still not encouraged to form monogamous family relationships. После отмены рабства в течение определенного периода потомки рабов по-прежнему не поощрялись к созданию моногамных семейных отношений.
As of 2009 migrants and their descendants from those countries totalled some 30,000. По состоянию на 2009 год, мигранты и их потомки из этих стран в общей сложности составили приблизительно 30000 человек.
We are the descendants of this movement. Мы потомки этого движения.
His descendants continued the military tradition. Его потомки продолжили семейную традицию.
During the colonial period in our country, Africans and their descendants alike suffered the ravages of racism, discrimination, a total lack of rights and marginalization even after slavery was prohibited in the second half of the 1880s. Африканцы и их потомки страдали от проявлений расизма, дискриминации, полного бесправия и маргинализации не только в течение всего колониального периода в истории нашей страны, но и после отмены рабства, произошедшей во второй половине 1880х годов.
Больше примеров...
Потомками (примеров 203)
Contrary to usual Irish practice, the name was adopted by his descendants as an inherited surname. В отличие от обычной ирландской практики, это прозвище было принято его потомками в качестве наследственной фамилии.
The first Greeks who settled in Livorno early in the 16th century were former mercenaries in the fleet of Cosimo de' Medici and their descendants. Первые греки поселившиеся в Ливорно в начале 16-го века были бывшими наёмниками на флоте Козимо Медичи Старого и их потомками.
The current machines of this genre are direct descendants of the Boeing 707, and, after many decades of evolutionary improvement, this design approach simply lacks the scope to address the many problems that must be solved. Сегодняшние машины такого рода являются прямыми потомками «Боинга 707», и после многих лет эволюционного развития этот конструктивный подход просто не может решить все стоящие вопросы.
This emblem, considered the personal coat of arms of the Grand Duke of Lithuania Gediminas, was used by his descendants as a family coat of arms. Эта эмблема, приписываемая великому князю литовскому Гедимину, использовалась его потомками в качестве родового герба.
Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps: most of the millions of tourists are unaware of the fact that more than a third of the Greek Cypriots they encounter are refugees or descendants of refugees. В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев: большая часть миллионов туристов не знает того факта, что более чем треть греческих киприотов с которыми они сталкиваются является беженцами или потомками беженцев.
Больше примеров...
Потомкам (примеров 95)
The land that will belong to our descendants. Земля, которая будет принадлежать нашим потомкам.
You can help the descendants of the people you brutalized. Можешь помочь потомкам тех людей, над которыми издевалась.
The Truth and Justice Commission had been created to officially commemorate the abolition of slavery, to undertake an inquiry into its legacy and to determine the measures to be adopted to provide redress for the descendants of slaves and indentured Indian labourers. В ознаменование официальной отмены рабства была образована Комиссия по установлению истины и справедливости, которая будет заниматься анализом последствий рабства и выработкой мер по возмещению ущерба потомкам рабов и законтрактованных индийских рабочих.
We cannot touch, remove or deplete without asking permission and performing the rites passed on by mother Earth to our ancestors and by them to us and by us to our descendants. Мы не можем ничего брать, извлекать или использовать до тех пор, пока не получим на то разрешения и не выполним обрядов, завещанных породившей нас землей нашим предкам, которые передали их нам, а мы передадим своим потомкам.
In 2010, Hungary passed a law granting citizenship and the right of return to descendants of Hungarians living mostly on the former territory of the Hungarian Kingdom and now residing in Hungary's neighbouring countries. В 2010 в Венгрии был принят закон, предоставляющий гражданство и право на возвращение этническим венграм и их потомкам, живущим, в первую очередь, в сопредельных странах.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 61)
International Workshop on African Culture in the Caribbean, highlighting the problems and perspectives of African descendants today международный практикум, посвященный африканской проблематике в Карибском бассейне, на котором рассматриваются проблемы и перспективы развития лиц африканского происхождения на современном этапе;
Angola welcomed policies to improve the life of African descendants and minorities, and to promote gender equality. Ангола приветствовала политику повышения уровня жизни лиц африканского происхождения и меньшинств и стратегию поощрению гендерного равенства.
Nigeria recommended that Brazil could succeed with greater pace in land reform in the castaway areas by pursuing public policies targeted at improving the life of African descendants and minorities. Нигерия рекомендовала Бразилии ускорить проведение земельной реформы в неблагополучных районах за счет проведения государственной политики, направленной на улучшение жизни лиц африканского происхождения и меньшинств.
The national budget reports annually on the attainment of goals for social inclusion of immigrants and their descendants. В докладах о выполнении бюджета страны ежегодно представляется информация о достижении целей социальной интеграции иммигрантов и лиц иммигрантского происхождения.
Nicaragua had been working for many years to give indigenous peoples and African descendants their rights. Никарагуа в течение многих лет проводит работу по восстановлению прав находящихся на ее территории коренных народов и лиц африканского происхождения.
Больше примеров...
Потомках (примеров 23)
The house remained successful under Worth's descendants but faced increasing competition. При потомках Уорта дом оставался успешным, но всё больше сталкивался с конкуренцией.
The slave trade was a crime against humanity with negative consequences today for descendants of the victims. Работорговля является преступлением против человечности, ее негативные последствия и сегодня сказываются на потомках ее жертв.
Tonight's programme is all about descendants. Сегодня программа вся о потомках.
We value human life, whether of the descendants of former slaves or of those of former slave owners. Мы ценим человеческую жизнь, независимо от того, идет ли речь о потомках бывших рабов или потомках бывших рабовладельцев.
Immigrants and descendants can also be broken down by country of origin. Информация об иммигрантах и их потомках также может быть представлена в разбивке по странам происхождения.
Больше примеров...
Выходцев (примеров 22)
Our independence wars had the mass participation of African descendants, who gave us brilliant leaders of our liberation army. В наших войнах за достижение независимости участвовало огромное число выходцев из Африки, и из их рядов вышли блестящие командиры нашей освободительной армии.
The Melanesian communities, comprised of the descendants of the Solomon Islands and Ni-Vanuatu, were brought into Fiji effectively as slave labour in the early nineteenth century. Общины меланезийцев состоят из выходцев с Соломоновых Островов и Вануату, предки которых были завезены на Фиджи в качестве рабов в начале ХIХ века.
In addition, on 20 February 2003 the Ministry of Justice issued an action plan for employment of third-country immigrants and descendants within the Ministry of Justice and the judiciary. Кроме того, 20 февраля 2003 года министерство юстиции подготовило план действий по привлечению на работу в министерстве юстиции и судебных органах иммигрантов и выходцев из третьих стран.
It appears from this that the aggregate target figure for the number of third-country immigrants and descendants employed was 0.4 per cent before the end of 2003 for police and prosecutors, which was achieved during 2003. Это говорит о том, что до конца 2003 года в органы полиции и прокуратуры намечалось принять в общей сложности 0,4% иммигрантов и выходцев из третьих стран, что было осуществлено в течение 2003 года.
That conference, the African and African Descendants NGO Follow-up to the 2001 Durban World Conference against racism, had taken place with the stated purpose of building on the progress achieved at the World Conference. Эта конференция под названием «Последующая деятельность по итогам Дурбанской Всемирной конференции по борьбе против расизма 2001 года, проводимая африканскими НПО и НПО выходцев из Африки», была организована с конкретной целью закрепления прогресса, достигнутого в ходе Всемирной конференции.
Больше примеров...
Нисходящей линии (примеров 34)
This figure includes Portuguese citizens, as well as Portuguese descendants of 1st and 2nd generation. В их число входят граждане Португалии, а также родственники португальских граждан по нисходящей линии в первом и втором поколениях.
Permission is not needed to transfer ownership of a plot of land to the transferor's spouse, direct descendants and ascendants. Для передачи участка земли в собственность супругу и прямым родственникам по восходящей и нисходящей линии разрешения не требуется.
Descendants of the applicant born outside the Territory are not eligible to participate in the referendum under the fourth criterion. Родственники заинтересованного лица по нисходящей линии, родившиеся за пределами Территории, не имеют права участвовать в референдуме на основании четвертого критерия.
To guarantee the security of tenor of farmers, there is an ongoing process of issuing a certificate of possession which is transferable to descendants. В целях подтверждения гарантий владения фермеры в любой момент могут получить документ, удостоверяющий право владения, который они могут передать своим родственникам по нисходящей линии.
(b) Between direct ascendants and descendants, brothers and sisters, half-brothers and half-sisters, adoptive parents and adopted children, or between children adopted by the same person; Ь) между прямыми родственниками по восходящей и нисходящей линии, братьями, сестрами по одному из родителей, приемными родителями и приемными детьми или между детьми, усыновленными и удочеренными одним и тем же лицом;
Больше примеров...
Наследников (примеров 18)
Such duty of the father extends also to the legitimate descendants of the predeceased son or daughter if their surviving parents or legitimate ascendants are unable to provide for him/her. Такая обязанность лежит на отце и в отношении законных наследников скончавшегося сына или дочери в том случае, если их родители или же другие родственники не могут их содержать.
It smartly ushers little girls who have grown up watching Disney movies into the tween audience and is an idea so ripe for merchandising that the Disney Store is already chock-full of Descendants costumes, dolls and T-shirts. Он ловко открывает маленьких девочек, которые выросли, смотря фильмы Диснея в аудиторию твинов, и это идея, столь зрелая для мерчандайзинга, что магазины Диснея уже наполнены костюмами «Наследников», куклами и майками».
It is not because the descendants of the victims of the past are substituted for the descendants of the oppressors of the past, that a discriminatory measure ceases to be illegal and becomes consistent with the requirements of the protection of human rights and fundamental freedoms. Постановка наследников прошлых угнетателей на место наследников жертв не устраняет дискриминационного характера принятых мер и не обеспечивает их соответствие требованиям защиты прав человека и основных свобод.
Widowed and divorced women were, however, required by the marriage law to wait 300 days before remarriage in order to protect the succession rights of descendants. Однако по закону о браке вдовые и разведенные женщины не могут повторно вступить в брак в течение 300 дней, что сделано для защиты прав наследников по нисходящей линии.
And that my descendants, other than female descendants who marry, and their descendants, shall bear the name of Windsor. И что мои наследники, за исключением наследников женского пола, которые выйдут замуж, и их детей, будут носить фамилию Виндзор.
Больше примеров...
Потомство (примеров 12)
A place they could raise their descendants. В этом месте они растили потомство.
By the act of adoption, adopters and adoptees acquire the rights and obligations legally recognized to parents and children and adoptees and their descendants become equal to blood relatives in terms of their personal rights and property rights and their obligations towards the adopters and their kin. Согласно акту об усыновлении, усыновители и усыновленные приобретают предусмотренные законом для родителей и детей права и обязанности, усыновленные и их потомство своими личными правами и правами на имущество, а также обязанностями по отношению к усыновителям и их родственникам приравниваются к кровным родственникам.
Articles 108 and 138 of the Constitution of 1849 proclaim that women and their descendants shall be perpetually excluded from hereditary imperial dignity and that of the Regency; Конституция 1849 года навечно лишала женщин и их потомство права наследовать императорский трон и права регентства (статьи 108 и 138);
In terms of personal and property rights and obligations, adopted children and their descendants rank as blood relatives of their adoptive parents and the adoptive parents' relatives, and vice versa (Marriage and Family Code, art. 127). Усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению (ст. 127 КоБиС Туркменистана).
Adopted children and their descendants in relation to their adoptive parents and their kinsfolk and adoptive parents and their kinsfolk in relation to their adopted children and their descendants are assimilated to kinsfolk by birth with respect to their personal non-property and property rights (art. 134.1) усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных неимущественных и имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению (статья 134.1);
Больше примеров...
Наследники (примеров 18)
Descendants made its debut on Family Channel in Canada on July 31, 2015, simultaneously with the United States. «Наследники» дебютировали в Канаде 31 июля 2015 года одновременно с Соединёнными Штатами.
Certain disadvantaged groups have been subjected to discrimination for long periods, which has put their descendants in an underprivileged position because of, for instance, poor education and training. Определенные группы, находящиеся в неблагоприятном положении, подвергались дискриминации в течение длительных периодов времени, из-за чего их наследники оказались в непривилегированном положении в силу, например, плохого образования и профессиональной подготовки.
It'll be a pleasure for them to help us, Rose told them that we were divine descendants. Она их сейчас убеждает, что мы - наследники каких-то богов, пришельцы из будущего.
Le Normand's two sons and their descendants ran the Potager du roi for the next ninety years. Два сына Ле Нормана и их дальнейшие наследники руководили огородом короля на протяжении следующих 90 лет.
Over time, Papé's descendants gradually left that house and settled in different parts of the world, naturally carrying the sacred book, Papé's Narek. Со временем наследники Папе покидают свой дом и поседяются в разных уголках мира, естественно увозя с собой также и святую книгу "Папеи Нарек".
Больше примеров...
Наследниками (примеров 8)
The three paintings, along with four other art works by Rockwell, were sold by the descendants of Kenneth J. Stuart, the art director of The Saturday Evening Post. Вместе с четырьмя другими произведениями искусства Роквелла они были проданы наследниками Кеннета Стюарта, арт-директора The Saturday Evening Post.
Later contacts were established with the Pope's descendants abroad, with who the book was moved to Armenia, and after two years of reconstruction in Matenadaran, put in "St. Narek" chapel with special preserving conditions. В дальнейшем были установлены связи с наследниками Папе, в результате договоренностей с которыми книга была перенесена в Армению и после реставрационных работ в Матенадаране, которые длились около двух лет, в специальных условиях хранения была помещена в часовню Св.
In one case, the Court of Appeal ruled that the provisions in international treaties need to be domesticated through legislation before they are applicable, and in another case, the Supreme Court used CEDAW to grant descendants of the female line equal rights to land entitlements. В одном деле апелляционный суд заявил, что положения международных договоров для того, чтобы стать применимыми, должны быть закреплены во внутреннем законодательстве, а в другом деле Верховный суд признал за наследниками женского пола права на землю, ссылаясь на положения КЛДЖ8.
Anyone may "adopt one or more children, whether for the purpose of supporting them, bringing them up, and providing them with such material and moral protection as they may require, or for the purpose of having descendants". Что касается усыновления, то каждый человек может "усыновить одного или несколько детей для того, чтобы либо обеспечить им содержание, образование, материальную или моральную защиту, в которой они нуждаются, либо обеспечить себя наследниками".
Thus the Vassouras branch, descendants of his younger brother, Prince Luís of Orléans-Braganza, became the heirs of the Brazilian monarchy. Таким образом, Васорасская ветвь, потомки его младшего брата, принца Луиша Орлеан-Браганца, стали наследниками бразильской монархии в 1940 году.
Больше примеров...
Потомства (примеров 6)
Secondly, it was necessary to create desirable male descendants to the throne would be over. Во-вторых, необходимо было создать желательно мужского потомства придется взять на трон.
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that. Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
Measures taken to prevent the procreation or the survival of the descendants of members of the group; меры, препятствующие рождению или выживанию потомства членов группы;
All three have left many descendants. Все они оставили много потомства...
Goethe was the last descendant of the poet and, like his brother and sister, had no descendants. Последний из рода Гёте, как и его брат и сестра, не оставили потомства.
Больше примеров...