Английский - русский
Перевод слова Descendants

Перевод descendants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потомков (примеров 525)
Distinctive feature of dynasty Gordian and their descendants of pharaohs is the huge size of auricles. Отличительной чертой династии Гордианов и их потомков фараонов является огромный размер ушных раковин.
Let us today ensure the future of our descendants. Давайте сегодня обеспечим будущее наших потомков.
A book entitled Kazakhstan nas ob'edinaet (Kazakhstan unites us) contains eyewitness accounts of deportations and accounts by descendants of deported and repressed peoples and analyses the origins of ethnic tolerance. В книге "Казахстан нас объединяет" содержатся свидетельства очевидцев и потомков депортированных и репрессированных народов, анализируются истоки формирования межэтнической толерантности.
However, a woman who causes her own abortion in order to preserve her honour may plead extenuating circumstances, as may one of her descendants or other relatives to the third degree who commits the offence for that reason. Однако женщина, которая вызывает собственный аборт, чтобы сохранить свою честь, может ссылаться на смягчающие обстоятельства, как это может делать один из ее потомков или другие родственники в третьем поколении, которые совершают правонарушение по этой причине.
No discernible increased incidence of radiation-related health effects are expected among exposed members of the public or their descendants. Среди жителей, подвергшихся облучению, или их потомков не ожидается сколько-нибудь заметного роста числа осложнений со здоровьем, вызванных воздействием радиации.
Больше примеров...
Потомки (примеров 470)
Their descendants have kept this spirit of honour and loyalty without end Потомки будут их хранить дух честь и верность вечно.
Venom and all its descendants possess the ability to bypass Spider-Man's Spider-Sense; because the original symbiote was attached to Peter Parker (Spider-Man) first, it took his genetic information and spider-powers. Веном и его потомки обладают способностью обходить Чувство Паука, потому что первоначальный симбиот был привязан к Питеру Паркеру (Человеку-пауку), сначала он получил свою генетическую информацию и силы паука.
According to Old Testament Nay, his children and descendants up to Abraham lived everyone on Heckoлbky hundreds years. Согласно Ветхому завету Ной, его дети и потомки до Авраама жили - каждый - по нескольку сотен лет.
With regard to the attitude of the Cambodians towards foreigners, there was unlikely to be any xenophobia in respect of the Chinese or Vietnamese who had lived in Cambodia for a long time, since Cambodia applied the jus solis, which gave Cambodian nationality to their descendants. Что касается отношения камбоджийцев к иностранцам, то представитель Камбоджи утверждает, что ксенофобии по отношению к китайцам или вьетнамцам, издавна проживающим в Камбодже, не может существовать, поскольку Камбоджа применяет право почвы, на основании которого потомки этих лиц приобретают камбоджийское гражданство.
Descendants of the ancient Tairona civilization which once carpeted the Caribbean coastal plain of Colombia, Потомки древней могущественной цивилизации, которая когда-то населяла всю прибрежную равнину Карибского моря в Колумбии.
Больше примеров...
Потомками (примеров 203)
This war named after civil war between Janibek's descendants. Эту войну называют гражданской войной между потомками Жанибека.
Residents of Gibraltar were in reality the descendants of peoples from many parts of Europe who had settled in the colony after 1704. Гибралтарцы действительно являются потомками тех, кто с 1704 года прибывал на жительство в колонию из разных частей Европы.
Perhaps they could be used as multigeneration ships so those arriving would be the remote descendants of those who had originally set out centuries before. Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений": прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
The Baima people are said to be the descendants of Baima Di (白馬氐) and after Songtsen Gampo established the Tibetan Empire, they gradually became part of the Tibetan people. Предполагается, что байма являются потомками племён ди, которые после того, как Сонгцэн Гампо создал сильное тибетское государство, постепенно стали частью тибетцев.
It also featured the Blue Grasslands, which according to information in the first six books is populated by blue-skinned nomads - descendants of the Uttakin featured in The Court Of Hidden Faces - and tribes like the Golden men and their flying arks. Там также описывались бы Голубые луга, согласно информации из первых шести книг, населённые голубокожими кочевниками - потомками уттакцев из «Двора сокрытых лиц» - и племенами вроде Золотых людей с их летающими ковчегами.
Больше примеров...
Потомкам (примеров 95)
Patrimonial difference of sort Gordian - the big ears - were transferred descendants from the "Egyptian" pharaohs. Родовое отличие рода Гордианов - большие уши - передались потомкам из «египетских» фараонов.
There are, however, special statistics which show unemployment figures broken down by immigrants and their descendants (see paras. 11-13 below). Вместе с тем имеется специальная статистика, показывающая данные о безработице в разбивке по иммигрантам и их потомкам (см. пункты 11-13 ниже).
José had a close relationship with his brother Joaquín throughout his life and ceded the title of count of la Corzana to him and his descendants on marrying María de las Mercedes de Heredia y Zafra-Vázquez, 3rd marquise of los Arenales. Хосе имел тесные отношения со своим братом Хоакином ина протяжении всей своей жизни и уступил титул графа ла Корзана ему и его потомкам от брака с Марией де лас Мерседес де Эредия и Зафра-Васкес, 2-й маркизой Лос-Ареналес.
The Poll Tax Heritage Trust: In 2002 the Prime Minister made a formal apology to New Zealand's Chinese Community and their descendants, who were forced to pay a poll tax under the Chinese Immigrants Act 1881 (the tax was finally abolished in 1944). В 2002 году премьер-министр принес официальные извинения представителям китайской общины в Новой Зеландии и их потомкам, которые в соответствии с Законом о китайских иммигрантах 1881 года были вынуждены платить избирательный налог (этот налог был окончательно отменен в 1944 году).
My father says that, should we survive as a species, these relics will help our descendants know who we were and how we lived. Отец говорит, что если мы сохранимся как вид, эти реликвии помогут нашим потомкам не забыть, какими мы были.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 61)
All persons originating from Rwanda and their descendants shall, upon their request, be entitled to Rwandan nationality . Все лица руандийского происхождения и их потомки имеют право на получение, по их запросу, гражданства Руанды».
The Committee is concerned at the fact that a large number of Tamils of Indian origin, particularly plantation workers, and their descendants have still not been granted citizenship and that many of them even continue to be stateless. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на тот факт, что большое число тамильцев индийского происхождения, в частности сельскохозяйственные рабочие и их потомки, до сих пор не получили гражданства и что многие из них даже являются лицами без гражданства.
The thematic discussion on people of African descent should therefore address both the question of the history of the slave trade in dynamic terms and the question of reparation and the psychological effects of the slave trade on the slaves and their descendants. Поэтому в ходе тематического обсуждения, посвященного лицам африканского происхождения, нужно рассмотреть вопрос об истории рабства с точки зрения ее динамики, а также вопрос о возмещении ущерба и психических последствиях работорговли для рабов и их потомков.
125.50 Allow all persons of foreign origin who have been abducted, as well as their descendants, to return freely to their countries of origin (Slovakia); 125.50 позволить всем лицам иностранного происхождения, которые были похищены, а также их потомкам свободно возвратиться в страны своего происхождения (Словакия);
Employment rates for non-Western male immigrants and descendants and males with Danish origin broken down by age, 1 January 2012 и их потомков и мужчин датского происхождения в разбивке по возрасту,
Больше примеров...
Потомках (примеров 23)
VxDs are not usable in Windows NT or its descendants. Однако, они не могли использоваться в Windows NT и ее потомках.
The Cakkavatti-sīhanāda-sutta (DN.) tells of a later dynasty of cakravartins, Daḷhanemi (Sanskrit: Dṛḍhanemi) and five of his descendants, who had a lifespan of over 80,000 years. Саккавати-сихананда-сутта (DN.) рассказывает о поздней династии чакравартинов, Дальханеми (Daḷhanemi, санскрит: Dṛḍhanemi) и пяти его потомках, живших более 80000 лет.
The people in question were not the indigenous population, they were the descendants of British settlers and people brought there by the colonial Power to develop trade and service the military base. Речь в данном случае идет не о коренном населении, а о потомках британских поселенцев и лицах, привезенных сюда колониальной державой для развития торговли и обслуживания военной базы.
125.47 Provide all families of all abducted persons with full information on their fate and whereabouts and allow the abductees and their descendants to return immediately to their countries of origin (Hungary); 125.47 предоставить всем семьям похищенных лиц всю информацию об их судьбе и местонахождении и позволить похищенным лицам и их потомках незамедлительно вернуться в страны своего происхождения (Венгрия);
The series, written by Robinson and drawn by Cully Hamner, launched in late 2011 and dealt with Shade and his descendants, flashing back to various points in his life as he travelled the globe trying to find who is behind a plot to kill him. Эта серия комиксов, сценарий для которой написал Робинсон, а иллюстрации создал Кулли Хамнер, вышла в 2011 году и повествовала о Мраке и его потомках, возвращаясь к различным точкам его истории, когда он путешествовал и пытался выяснить, кто стоит за стремлением его убить.
Больше примеров...
Выходцев (примеров 22)
The report shows that the general age of marriage among immigrants and descendants from non-western countries has increased noticeably from 2001 to 2006. Сводка свидетельствует об общем повышении возраста лиц, вступающих в брак, среди иммигрантов и выходцев из незападных стран в период с 2001 по 2006 год.
Several measures are in place to promote inclusive education, equality of opportunities and social integration of children and youth from fragile socio-economic backgrounds, in particular descendants of immigrants and the Roma communities. Был принят ряд мер по содействию всеохватывающему образованию, равенству возможностей и социальной интеграции детей и подростков из уязвимых социально-экономических слоев, в частности выходцев из среды иммигрантов и общин рома.
It appears from this that the aggregate target figure for the number of third-country immigrants and descendants employed was 0.4 per cent before the end of 2003 for police and prosecutors, which was achieved during 2003. Это говорит о том, что до конца 2003 года в органы полиции и прокуратуры намечалось принять в общей сложности 0,4% иммигрантов и выходцев из третьих стран, что было осуществлено в течение 2003 года.
Uruguay's current commitment to non-discrimination cannot hide the fact that, from its beginnings as an independent State until well into the twentieth century, discrimination against people of African descent and the descendants of native indigenous peoples was present but invisible. Нынешняя приверженность Уругвая делу борьбы с дискриминацией не отменяет того факта, что с момента его образования в качестве независимого государства и на протяжении значительной части ХХ века дискриминация потомков выходцев из Африки и коренных народов игнорировалась властями.
Most of the population is white, the descendants of Europeans (French, Italians, Spaniards) who arrived in Uruguay in massive waves at the end of the nineteenth century and the beginning of the twentieth. З. В стране преобладает белое население, которое составляют потомки выходцев из Европы (французы, итальянцы, испанцы), прибывших в период массовой иммиграции в конце прошлого века и начале нынешнего столетия.
Больше примеров...
Нисходящей линии (примеров 34)
By progenitors and descendants; родственниками по восходящей и нисходящей линии;
Attacks on kings or other heads of State or their spouses, ascendants or descendants; Посягательство на личную неприкосновенность королей и других глав государств, их жен, родственников по восходящей и нисходящей линии;
Articles 267 and 272 deal with acts of violence against lineal ascendants (mothers, specifically) and descendants (daughters) respectively. В статьях 267 и 272, соответственно, рассматриваются случаи насилия, совершенные в отношении родственников по восходящей линии (в данном случае матерей) и нисходящей линии (дочерей).
The work, education and health situation of their descendants Положение родственников беженцев и просителей убежища по нисходящей линии в областях трудовой деятельности, образования и охраны здоровья
Such protection shall extend to any stable union between a man and a woman, to their offspring and to the community made up of either of the parents and their descendants. Семьей является устойчивый союз между мужчиной и женщиной, дети и родственники по восходящей и нисходящей линии .
Больше примеров...
Наследников (примеров 18)
Preferential rates of taxation apply in the Republic of Belarus on remuneration both for authors and for their descendants. В Республике Беларусь действует льготное налогообложение авторского вознаграждения как для авторов, так и для их наследников.
Such duty of the father extends also to the legitimate descendants of the predeceased son or daughter if their surviving parents or legitimate ascendants are unable to provide for him/her. Такая обязанность лежит на отце и в отношении законных наследников скончавшегося сына или дочери в том случае, если их родители или же другие родственники не могут их содержать.
In addition to playing Dr. Facilier, Jamal Sims also serves as the film's choreographer, along with Ortega who has served as choreographer for all three Descendants films. Джамаль Симс также выступает в роли хореографа фильма вместе с Ортегой, который служил хореографом для всех трёх фильмов «Наследников».
It smartly ushers little girls who have grown up watching Disney movies into the tween audience and is an idea so ripe for merchandising that the Disney Store is already chock-full of Descendants costumes, dolls and T-shirts. Он ловко открывает маленьких девочек, которые выросли, смотря фильмы Диснея в аудиторию твинов, и это идея, столь зрелая для мерчандайзинга, что магазины Диснея уже наполнены костюмами «Наследников», куклами и майками».
Widowed and divorced women were, however, required by the marriage law to wait 300 days before remarriage in order to protect the succession rights of descendants. Однако по закону о браке вдовые и разведенные женщины не могут повторно вступить в брак в течение 300 дней, что сделано для защиты прав наследников по нисходящей линии.
Больше примеров...
Потомство (примеров 12)
A place they could raise their descendants. В этом месте они растили потомство.
Articles 108 and 138 of the Constitution of 1849 proclaim that women and their descendants shall be perpetually excluded from hereditary imperial dignity and that of the Regency; Конституция 1849 года навечно лишала женщин и их потомство права наследовать императорский трон и права регентства (статьи 108 и 138);
Some of their descendants live in Brazil. Их потомство проживает в Бразилии.
Adopted children and their descendants in relation to their adoptive parents and their kinsfolk and adoptive parents and their kinsfolk in relation to their adopted children and their descendants are assimilated to kinsfolk by birth with respect to their personal non-property and property rights (art. 134.1) усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных неимущественных и имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению (статья 134.1);
This is the surprising part: given that you started with just two red-eyed mosquitos and 30 white-eyed ones, you expect mostly white-eyed descendants. Удивительно вот что: начав только с двумя комарами с красными глазами и 30 комарами с белыми, ожидаешь в основном белоглазое потомство.
Больше примеров...
Наследники (примеров 18)
Grahams of noble heritage: and descendants. Инки: владыки золота и наследники славы
Seeing the financial advantages of a railroad his descendants then turned the hospital into the Blithedale Hotel after the land title was finally granted in 1884. Видя финансовые перспективы от железной дороги, наследники Джона Кушинга преобразовали санаторий в отель Блитдейл после того, как права на землю были окончательно оформлены в 1884 году.
And that my descendants, other than female descendants who marry, and their descendants, shall bear the name of Windsor. И что мои наследники, за исключением наследников женского пола, которые выйдут замуж, и их детей, будут носить фамилию Виндзор.
Le Normand's two sons and their descendants ran the Potager du roi for the next ninety years. Два сына Ле Нормана и их дальнейшие наследники руководили огородом короля на протяжении следующих 90 лет.
Over time, Papé's descendants gradually left that house and settled in different parts of the world, naturally carrying the sacred book, Papé's Narek. Со временем наследники Папе покидают свой дом и поседяются в разных уголках мира, естественно увозя с собой также и святую книгу "Папеи Нарек".
Больше примеров...
Наследниками (примеров 8)
The three paintings, along with four other art works by Rockwell, were sold by the descendants of Kenneth J. Stuart, the art director of The Saturday Evening Post. Вместе с четырьмя другими произведениями искусства Роквелла они были проданы наследниками Кеннета Стюарта, арт-директора The Saturday Evening Post.
Marriage is the usual form by which a family is constituted but the law also extends protection to stable unions between man and woman as family units, the same treatment being afforded to unions formed by either parent and his or her descendants. Браки являются наиболее распространенной формой, при помощи которой образуется семья, однако закон также распространяет свою защиту на устойчивые союзы между мужчиной и женщиной в качестве семейных союзов, причем то же отношение распространяется на союзы, созданные одним из родителей или их наследниками.
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.
Anyone may "adopt one or more children, whether for the purpose of supporting them, bringing them up, and providing them with such material and moral protection as they may require, or for the purpose of having descendants". Что касается усыновления, то каждый человек может "усыновить одного или несколько детей для того, чтобы либо обеспечить им содержание, образование, материальную или моральную защиту, в которой они нуждаются, либо обеспечить себя наследниками".
Thus the Vassouras branch, descendants of his younger brother, Prince Luís of Orléans-Braganza, became the heirs of the Brazilian monarchy. Таким образом, Васорасская ветвь, потомки его младшего брата, принца Луиша Орлеан-Браганца, стали наследниками бразильской монархии в 1940 году.
Больше примеров...
Потомства (примеров 6)
Secondly, it was necessary to create desirable male descendants to the throne would be over. Во-вторых, необходимо было создать желательно мужского потомства придется взять на трон.
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that. Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
Measures taken to prevent the procreation or the survival of the descendants of members of the group; меры, препятствующие рождению или выживанию потомства членов группы;
All three have left many descendants. Все они оставили много потомства...
The jubilee exhibition "Catherine the Great in the memory of the descendants" devoted to the 280th anniversary of Catherine II (17291796), the Russian Empress, is opened in the State Historical, Architectural, Art and Landscape museum-Reserve "Tsaritsyno". В музее-заповеднике «Царицыно» продолжается юбилейная выставка «Екатерина Великая в памяти потомства», посвященная 280-летию со дня рождения российской императрицы.
Больше примеров...