Deputy Connally, steer clear of this Ethan Lone Elk situation. |
Помощник Коннали, я предлагаю вам держаться подальше |
The Chief of the Office would be assisted in carrying out his/her responsibilities by a Deputy whose position would be accommodated through the utilization of the approved P-5 post. |
При осуществлении возложенных на него функций начальнику Управления будет оказывать помощь его помощник, который займет уже имеющуюся утвержденную должность С-5. |
Deputy White House chief of staff, Joshua Lyman is currently undergoing extensive surgery to repair a collapsed lung and to remove a bullet that remains lodged in his thoracic region. |
Помощник главы администрации Белого дома, Джош Лайман В данный момент находится, на операции, по извлечению пули... и восстановлению поврежденного легкого. |
The Deputy High Commissioner for Human Rights, Ms. Feller, had visited China, where she had conducted in-depth talks on a wide range of subjects. |
Не так давно помощник Верховного комиссара г-жа Феллер посетила Китай, где она имела возможность обменяться мнениями со своими собеседниками по целому кругу вопросов. |
The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Management, UNDP, speaking of ASHI funding, stated that the total liability based on the most recent actual evaluation was $463 million. |
Помощник Администратора Бюро по вопросам управления ПРООН, говоря о медицинском страховании после выхода в отставку, заявил, что общая задолженность, согласно самой последней фактической оценке, составляет 463 млн. долл. США. |
This is the first the Deputy hears his troops are creeping behind his back to take a case federal when they were told it was closed. |
Конечно, помощник только тогда узнал, что его подчиненные... за его спиной пытались передать дело федералам... хотя им было сказано, что дело закрыто. |
Mr. LE MARECHAL (Deputy Controller and Auditor General of the United Kingdom), speaking on behalf of the Chairman of the Board of Auditors, said that the Board noted with satisfaction the interest in and support for its work which the Committee continued to express. |
Г-н ЛЁ МАРЕШАЛЬ (помощник Контролера и Генеральный ревизор Соединенного Королевства), выступая от имени Председателя Комиссии ревизоров, сообщает, что Комиссия с удовлетворением приняла к сведению заинтересованность, проявленную Комитетом к ее деятельности, а также высказанную в этой связи поддержку. |
The Assistant Secretary-General for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships and Deputy Executive Director of UN-Women, Ms. Lakshmi Puri, made concluding remarks. |
С заключительными замечаниями выступила помощник Генерального секретаря по межправительственной поддержке и стратегическим партнерским отношениям и заместитель Директора-исполнителя Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин г-жа Лакшми Пури. |
On 10 April 1998, in statements which confirm the foregoing, Sherri W. Goodman, Deputy Under Secretary of Defense disclosed that the Environmental Protection Agency had shut down the Massachusetts Military Reservation because unexploded shells were contaminating underground water. |
В подтверждение вышесказанного в своем заявлении от 10 апреля 1998 года помощник заместителя министра обороны по вопросам безопасности окружающей среды Соединенных Штатов Америки Шерри У. |
Meanwhile, Deputy Molly Solverson (Tolman) of Bemidji and Officer Gus Grimly (Hanks) of Duluth attempt to solve several crimes across the state that they believe may be linked to Malvo and Nygaard. |
Помощник шерифа Молли Солверсон и офицер Гас Гримли из Дулута пытаются разобраться в череде преступлений, в которой, как они подозревают, замешаны Малво и Найгаард. |
The following persons then offered their experience with the pilots: the Resident Coordinator in Albania; the UNICEF Representative in Rwanda; the Deputy Executive Director of the World Food Programme; and the Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. |
Затем о своем опыте реализации экспериментальных проектов рассказали следующие выступающие: координатор-резидент в Албании; представитель ЮНИСЕФ в Руанде; заместитель Директора-исполнителя Всемирной продовольственной программы и помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
The Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator stressed the importance of addressing the root causes of the conflict and the need to look beyond today and take immediate action to restore livelihoods and preserve community support structures. |
Помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи подчеркнула важность устранения коренных причин конфликта, а также необходимость действовать, ориентируясь на перспективу, и принять незамедлительные меры для восстановления источников средств к существованию населения и сохранения действующих на уровне общин структур по оказанию поддержки гражданам. |
In the past, the Finance and Budget Assistant reporting to the Deputy Director was reassigned within the Division to provide assistance in mission and cross-cutting-related matters wherever needed depending on the workload. |
Помощник по финансовым и бюджетным вопросам, работавший ранее под началом заместителя Директора, был переведен на другой участок и теперь занимается оказанием помощи в решении вопросов, связанных с обслуживанием миссий, или вопросов общего характера в зависимости от того, где его услуги в данный момент нужнее. |
There was a Deputy with Dwight in every one of your sessions? |
Помощник шерифа присутствовал на ваших сеансах? |
Mr. Kim Won-soo (Deputy Chef de Cabinet, Assistant Secretary-General) said that the Secretary-General had decided to undertake a comprehensive review of investigations because he recognized that a number of problems were undermining the Organization's capacity to investigate cases of misconduct. |
Г-н Ким Вун-Су (Помощник Генерального секретаря, заместитель Главы Кабинета) говорит, что Генеральный секретарь принял решение провести всеобъемлющий обзор деятельности по расследованиям, поскольку признает, что целый ряд проблем подрывают возможности Организации проводить расследование случаев неблаговидного поведения. |
The second mission, composed of the Executive Secretary and Deputy Executive Secretary of the Regional Centre, came to Bangui to make contact with members of the Central African Government to brief them on how the Centre functioned. |
В ходе второй поездки в Банги, в которой приняли участие Исполнительный секретарь Регионального центра и его помощник, были установлены контакты с центральноафриканскими властями, которым было предложено ознакомиться с деятельностью Центра. |
Deputy prosecutor, State Prosecutor's Department, Office of the Attorney-General |
Помощник прокурора, Генеральная прокуратура штата, Государственная прокуратура |
A Deputy Inspector of Police was identified as being responsible for the murder of Funez Funez; in the other cases, it was established without a doubt that gang members were responsible. |
Что касается дела Фуньеса Фуньеса, то было установлено, что предполагаемым преступником является помощник инспектора полиции; в двух других случаях была установлена несомненная ответственность членов одной из банд делинквентов молодого возраста. |
Pupil advocate at the Paris Court of Appeal, Secretary of the Conference of Pupil Advocates at the Bar of Paris in 1958, he was a junior magistrate in 1961 before being appointed Deputy Government Procurator of the Court of Major Jurisdiction of le Mans in 1963. |
Адвокат-стажер Апелляционного суда Парижа, секретарь Конференции по стажировке адвокатов в Коллегии адвокатов Парижа (1958 год), слушатель Национальной школы судебных работников (1961 год), затем помощник прокурора Республики при Суде высшей инстанции Манса (1963 год). |
Deputy Bonds had Records run both of their registrations. |
Помощник шрифа проверил номера. |
He began his career as a White House staff assistant for Ronald Reagan, and was appointed Deputy Assistant Secretary of Commerce and United States Ambassador to Singapore by George H. W. Bush. |
Он начал свою карьеру в Белом доме как помощник по кадровым вопросам при Рональде Рейгане, а позднее был назначен заместителем помощника министра торговли США и послом США в Сингапуре при Джордже Буше - старшем. |
In the Police Force, no women held the following positions: Police Commander, Deputy Police Commander, Assistant Police Commander, Commissioner. |
В органах полиции ни одна женщина не занимала ни одну из следующих должностей: начальник полиции, заместитель начальника полиции, помощник начальника полиции, комиссар полиции. |
The UNDP Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy and the UNFPA Deputy Executive Director (Programme), made a joint presentation on implementing the recommendations of the UNAIDS Programme Coordinating Board. |
Помощник Администратора ПРООН, директор Бюро ПРООН по политике в области развития и заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по программе) выступили с совместным докладом об осуществлении рекомендаций Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС). |
The panellists were Joaquin Almunia, European Commissioner for Economic and Monetary Affairs; Jomo Kwame Sundaram, Assistant Secretary-General for Economic Development; and Christopher Towe, Deputy Director, Monetary and Capital Markets Department, International Monetary Fund. |
В ходе тематического обсуждения выступили Европейский комиссар по экономическим и валютно-кредитным вопросам Хоакин Алмунья; помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития Джомо Кваме Сундарам; и заместитель директора Департамента валютно-кредитных рынков и рынков капитала МВФ Кристофер Тоу. |
Participated in the Conference on "Disaster Management", held in New Delhi, India on 27 January 2005 while Ms. Margareta Wahlstrom (Asst. Secretary General for Humanitarian Affairs) and Deputy Emergency Relief Coordinator (Office for the Coordination of Humanitarian Affairs) presented. |
Организация участвовала в конференции по теме "Борьба со стихийными бедствиями" в Нью-Дели, Индия, 27 января 2005 года, на которой присутствовали г-жа Маргарета Уолстром (помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам) и заместитель координатора чрезвычайной помощи (Управление по координации гуманитарных вопросов). |